The Future of Bible Study Is Here.
Acts 17:10–11
17:10 The brothers sent Paul and Silas off to Berea38 at once, during the night. When they arrived,39 they went to the Jewish synagogue.40 17:11 These Jews41 were more open-minded42 than those in Thessalonica,43 for they eagerly44 received45 the message, examining46 the scriptures carefully every day47 to see if these things were so.
| 38 | |
| 39 | tn Grk “who arriving there, went to.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (οἵτινες, hoitines) has been left untranslated and a new English sentence begun. The participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) has been taken temporally. |
| 40 | |
| 41 | tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity. |
| 42 | |
| 43 | |
| 44 | tn Or “willingly,” “readily”; Grk “with all eagerness.” |
| 45 | tn Grk “who received.” Here the relative pronoun (“who”) has been translated as a pronoun (“they”) preceded by a semicolon, which is less awkward in contemporary English than a relative clause at this point. |
| 46 | |
| 47 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|