The Future of Bible Study Is Here.
Acts 11:27–30
11:27 At that time69 some70 prophets71 came down72 from Jerusalem73 to Antioch.74 11:28 One of them, named Agabus, got up75 and predicted76 by the Spirit that a severe77 famine78 was about to come over the whole inhabited world.79 (This80 took place during the reign of Claudius.)81 11:29 So the disciples, each in accordance with his financial ability,82 decided83 to send relief84 to the brothers living in Judea. 11:30 They did so,85 sending their financial aid86 to the elders by Barnabas and Saul.
| 69 | tn Grk “In these days,” but the dative generally indicates a specific time. |
| 70 | tn The word “some” is not in the Greek text, but is usually used in English when an unspecified number is mentioned. |
| 71 | |
| 72 | sn Came down from Jerusalem. Antioch in Syria lies due north of Jerusalem. In Western languages it is common to speak of north as “up” and south as “down,” but the NT maintains the Hebrew idiom which speaks of any direction away from Jerusalem as down (since Mount Zion was thought of in terms of altitude). |
| 73 | |
| 74 | |
| 75 | tn Grk “getting up, predicted.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
| 76 | |
| 77 | tn Grk “great.” |
| 78 | |
| 79 | |
| 80 | tn Grk “world, which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the demonstrative pronoun “this” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek. |
| 81 | sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Claudius was the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from a.d. 41–54. |
| 82 | |
| 83 | tn Or “determined,” “resolved.” |
| 84 | tn Grk “to send [something] for a ministry,” but today it is common to speak of sending relief for victims of natural disasters. sn The financial relief reflects the oneness of the church, meeting the needs of another (even racially distinct) community. Jerusalem, having ministered to them, now received ministry back. A later collection from Greece is noted in Rom 15:25–27, but it reflects the same spirit as this gift. |
| 85 | tn Grk “Judea, which they did.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek. |
| 86 | tn The words “their financial aid” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|