The Future of Bible Study Is Here.
Romans 6:1–13
The Believer’s Freedom from Sin’s Domination
6:1 What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase? 6:2 Absolutely not! How can we who died to sin still live in it? 6:3 Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? 6:4 Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too may live a new life.1
6:5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.2 6:6 We know that3 our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us,4 so that we would no longer be enslaved to sin. 6:7 (For someone who has died has been freed from sin.)5
6:8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him. 6:9 We know6 that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die7 again; death no longer has mastery over him. 6:10 For the death he died, he died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God. 6:11 So you too consider yourselves8 dead to sin, but9 alive to God in Christ Jesus.
6:12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires, 6:13 and do not present your members to sin as instruments10 to be used for unrighteousness,11 but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments12 to be used for righteousness.
| 1 | |
| 2 | tn Grk “we will certainly also of his resurrection.” |
| 3 | tn Grk “knowing this, that.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
| 4 | tn Grk “may be rendered ineffective, inoperative,” or possibly “may be destroyed.” The term καταργέω (katargeō) has various nuances. In Rom 7:2 the wife whose husband has died is freed from the law (i.e., the law of marriage no longer has any power over her, in spite of what she may feel). A similar point seems to be made here (note v. 7). |
| 5 | |
| 6 | tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
| 7 | |
| 8 | tc ‡ Some Alexandrian and Byzantine mss (𝔓94vid א* B C 81 365 1506 1739 1881 pc) have the infinitive “to be” (εἶναι, einai) following “yourselves“. The infinitive is lacking from some mss of the Alexandrian and Western texttypes (𝔓46vid A D*,c F G 33vid pc). The infinitive is found elsewhere in the majority of Byzantine mss, suggesting a scribal tendency toward clarification. The lack of infinitive best explains the rise of the other readings. The meaning of the passage is not significantly altered by inclusion or omission, but on internal grounds omission is more likely. NA27 includes the infinitive in brackets, indicating doubt as to its authenticity. |
| 9 | tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English. |
| 10 | tn Or “weapons, tools.” |
| 11 | tn Or “wickedness, injustice.” |
| 12 | tn Or “weapons, tools.” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|