The Future of Bible Study Is Here.
Romans 3:1–8
3:1 Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision? 3:2 Actually, there are many advantages.1 First of all,2 the Jews3 were entrusted with the oracles of God.4 3:3 What then? If some did not believe, does their unbelief nullify the faithfulness of God? 3:4 Absolutely not! Let God be proven true, and every human being5 shown up as a liar,6 just as it is written: “so that you will be justified7 in your words and will prevail when you are judged.”8
3:5 But if our unrighteousness demonstrates9 the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he?10 (I am speaking in human terms.)11 3:6 Absolutely not! For otherwise how could God judge the world? 3:7 For if by my lie the truth of God enhances12 his glory, why am I still actually being judged as a sinner? 3:8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”?—as some who slander us allege that we say.13 (Their14 condemnation is deserved!)
| 1 | tn Grk “much in every way.” |
| 2 | tc ‡ Most witnesses (א A D2 33 𝔐) have γάρ (gar) after μέν (men), though some significant Alexandrian and Western witnesses lack the conjunction (B D* G Ψ 81 365 1506 2464* pc latt). A few mss have γάρ, but not μέν (6 1739 1881). γάρ was frequently added by scribes as a clarifying conjunction, making it suspect here. NA27 has the γάρ in brackets, indicating doubt as to its authenticity. tn Grk “first indeed that.” |
| 3 | tn Grk “they were.” |
| 4 | tn The referent of λόγια (logia, “oracles”) has been variously understood: (1) BDAG 598 s.v. λόγιον takes the term to refer here to “God’s promises to the Jews”; (2) some have taken this to refer more narrowly to the national promises of messianic salvation given to Israel (so S. L. Johnson, Jr., “Studies in Romans: Part VII: The Jews and the Oracles of God,” BSac 130 [1973]: 245); (3) perhaps the most widespread interpretation sees the term as referring to the entire OT generally. |
| 5 | tn Grk “every man”; but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to stress humanity rather than masculinity. |
| 6 | tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning. |
| 7 | tn Grk “might be justified,” a subjunctive verb, but in this type of clause it carries the same sense as the future indicative verb in the latter part. “Will” is more idiomatic in contemporary English. |
| 8 | |
| 9 | tn Or “shows clearly.” |
| 10 | tn Grk “That God is not unjust to inflict wrath, is he?” |
| 11 | |
| 12 | tn Grk “abounded unto.” |
| 13 | tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say …).” |
| 14 | tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|