The Future of Bible Study Is Here.
Romans 10:18
| 22 | tn That is, Israel (see the following verse). |
| 23 | tn Grk “they have not ‘not heard,’ have they?” This question is difficult to render in English. The basic question is a negative sentence (“Have they not heard?”), but it is preceded by the particle μή (mē) which expects a negative response. The end result in English is a double negative (“They have not ‘not heard,’ have they?”). This has been changed to a positive question in the translation for clarity. See BDAG 646 s.v. μή 3.a.; D. Moo, Romans (NICNT), 666, fn. 32; and C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 537, for discussion. |
| 24 | tn Here the particle μενοῦνγε (menounge) is correcting the negative response expected by the particle μή (mē) in the preceding question. Since the question has been translated positively, the translation was changed here to reflect that rendering. |
| 25 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|