The Future of Bible Study Is Here.
Proverbs 1:24–29
1:24 However,118 because119 I called but you refused to listen,120
because121 I stretched out my hand122 but no one paid attention,
1:25 because123 you neglected124 all my advice,
and did not comply125 with my rebuke,
1:26 so126 I myself will laugh127 when disaster strikes you,128
I will mock when what you dread129 comes,
1:27 when what you dread130 comes like a whirlwind,131
and disaster strikes you132 like a devastating storm,133
when distressing trouble134 comes on you.
1:28 Then they will call to me, but I will not answer;
they will diligently seek135 me, but they will not find me.
1:29 Because136 they hated moral knowledge,137
and did not choose to fear the Lord,138
| 118 | |
| 119 | |
| 120 | tn The phrase “to listen” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
| 121 | tn The term “because” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
| 122 | sn This expression is a metonymy of adjunct; it is a gesture that goes with the appeal for some to approach. |
| 123 | tn Heb “and.” |
| 124 | tn The verb III פָּרַע means “to let go; to let alone” (BDB 828 s.v.). It can refer to unkempt hair of the head (Lev 10:6) or lack of moral restraint: “to let things run free” (Exod 32:25; Prov 28:19). Here it means “to avoid, neglect” the offer of wisdom (BDB 829 s.v. 2). |
| 125 | |
| 126 | tn The conclusion or apodosis is now introduced. |
| 127 | |
| 128 | tn Heb “at your disaster.” The 2nd person masculine singular suffix is either (1) a genitive of worth: “the disaster due you” or (2) an objective genitive: “disaster strikes you.” The term “disaster” (אֵיד, ’ed) often refers to final life-ending calamity (Prov 6:15; 24:22; BDB 15 s.v. 3). The preposition ב (bet) focuses upon time here. |
| 129 | |
| 130 | |
| 131 | |
| 132 | tn Heb “your disaster.” The 2nd person masculine singular suffix is an objective genitive: “disaster strikes you.” |
| 133 | |
| 134 | tn Heb “distress and trouble.” The nouns “distress and trouble” mean almost the same thing so they may form a hendiadys. The two similar sounding terms צוּקָה (tsuqah) and צָרָה (tsarah) also form a wordplay (paronomasia) which also links them together. |
| 135 | tn Heb “look to.” The verb שָׁחַר (shakhar, “to look”) is used figuratively of intensely looking (=seeking) for deliverance out of trouble (W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 366); cf. NLT “anxiously search for.” It is used elsewhere in parallelism with בָּקַשׁ (baqash, “to seek rescue”; Hos 5:15). It does not mean “to seek early” (cf. KJV) as is popularly taught due to etymological connections with the noun שַׁחַר (shakhar, “dawn”; so BDB 1007 s.v. שָׁחַר). |
| 136 | tn The causal particle תַּחַת כִּי (takhat ki, “for the reason that”) introduces a second accusation of sin and reason for punishment. |
| 137 | |
| 138 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|