tn The particle אִם (’im, “if”) here functions in its rare temporal sense (“when”) followed by an imperfect tense (e.g., Num 36:4; BDB 50s.v. 1.b.4.b).
70
tnHeb “terror.” The verb פָּחַד (pakhad, “terror”) describes emotion that is stronger than mere fear—it is dread.
71
tn The construction of vav consecutive + perfect tense followed by vav (ו) consecutive + perfect tense depicts a temporal clause. The temporal nuance is also suggested by the parallelism of the preceding colon.
72
tn The verb עָרְבָה (’orvah) is from III עָרַב (“to be sweet; to be pleasing; to be pleasant”; BDB 787s.v. III עָרַב). It should not be confused with the other five homonymic roots that are also spelled עָרַב (’arav; see BDB 786–88).