The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 9:18–26
9:18 As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.” 9:19 Jesus and his disciples got up and followed him. 9:20 But40 a woman who had been suffering from a hemorrhage41 for twelve years came up behind him and touched the edge42 of his cloak.43 9:21 For she kept saying to herself,44 “If only I touch his cloak, I will be healed.”45 9:22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.”46 And the woman was healed47 from that hour. 9:23 When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the disorderly crowd, 9:24 he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep.” And they began making fun of him.48 9:25 But when the crowd had been put outside, he went in and gently took her by the hand, and the girl got up. 9:26 And the news of this spread throughout that region.49
| 40 | |
| 41 | sn Suffering from a hemorrhage. The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage which would make her ritually unclean. |
| 42 | sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37–41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity. |
| 43 | tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (himation) denotes the outer garment in particular. |
| 44 | tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to find the courage to touch Jesus’ cloak. |
| 45 | tn Grk “saved.” sn In this pericope the author uses a term for being healed (Grk “saved”) that would have spiritual significance to his readers. It may be a double entendre (cf. parallel in Mark 5:28 which uses the same term), since elsewhere he uses verbs that simply mean “heal“: If only the reader would “touch” Jesus, he too would be “saved.” |
| 46 | tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing. |
| 47 | tn Grk “saved.” |
| 48 | tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively. |
| 49 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|