The Future of Bible Study Is Here.
Luke 2:33
| 94 | tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action. |
| 95 | tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity. |
| 96 | tc Most mss ([A] Θ [Ψ] f13 33 𝔐 it) read “Joseph,” but in favor of the reading ὁ πατὴρ αὐτοῦ (ho patēr autou, “his father”) is both external (א B D L W 1 700 1241 pc sa) and internal evidence. Internally, the fact that Mary is not named at this point and that “Joseph” is an obviously motivated reading, intended to prevent confusion over the virgin conception of Christ, argues strongly for ὁ πατὴρ αὐτοῦ as the authentic reading here. See also the tc note on “parents” in 2:43. |
| 97 |
A service of Logos Bible Software
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|