The Future of Bible Study Is Here.
Luke 16:19–25
16:19 “There was a rich man who dressed in purple59 and fine linen and who feasted sumptuously60 every day. 16:20 But at his gate lay61 a poor man named Lazarus62 whose body was covered with sores,63 16:21 who longed to eat64 what fell from the rich man’s table. In addition, the dogs65 came and licked66 his sores.
16:22 “Now67 the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side.68 The69 rich man also died and was buried.70 16:23 And in hell,71 as he was in torment,72 he looked up73 and saw Abraham far off with Lazarus at his side.74 16:24 So75 he called out,76 ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus77 to dip the tip of his finger78 in water and cool my tongue, because I am in anguish79 in this fire.’80 16:25 But Abraham said, ‘Child,81 remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.82
| 59 | sn Purple describes a fine, expensive dye used on luxurious clothing, and by metonymy, refers to clothing colored with that dye. It pictures someone of great wealth. |
| 60 | tn Or “celebrated with ostentation” (L&N 88.255), that is, with showing off. Here was the original conspicuous consumer. |
| 61 | |
| 62 | sn This is the one time in all the gospels that a figure in a parable is mentioned by name. It will become important later in the account. |
| 63 | tn Or “was covered with ulcers.” The words “whose body” are implied in the context (L&N 23.180). |
| 64 | tn Grk “to eat his fill,” but this phrase has been simplified as “to eat” for stylistic reasons. |
| 65 | |
| 66 | |
| 67 | tn Grk “Now it happened that the.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
| 68 | tn Grk “to Abraham’s bosom.” The phrase “carried by the angels to Abraham’s bosom” describes being gathered to the fathers and is a way to refer to heaven (Gen 15:15; 47:30; Deut 31:16). |
| 69 | tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| 70 | sn The shorter description suggests a different fate, which is confirmed in the following verses. |
| 71 | |
| 72 | sn Hades is a place of torment, especially as one knows that he is separated from God. |
| 73 | tn Grk “he lifted up his eyes” (an idiom). |
| 74 | |
| 75 | tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative. |
| 76 | tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.” |
| 77 | sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.) |
| 78 | |
| 79 | |
| 80 | |
| 81 | tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment. |
| 82 | tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20–26. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|