The Future of Bible Study Is Here.
Isaiah 55:1–3
55:1 “Hey,1 all who are thirsty, come to the water!
You who have no money, come!
Buy and eat!
Come! Buy wine and milk
without money and without cost!2
55:2 Why pay money for something that will not nourish you?3
Why spend4 your hard-earned money5 on something that will not satisfy?
Listen carefully6 to me and eat what is nourishing!7
Enjoy fine food!8
55:3 Pay attention and come to me!
Listen, so you can live!9
Then I will make an unconditional covenantal promise to10 you,
just like the reliable covenantal promises I made to David.11
| 1 | |
| 2 | sn The statement is an oxymoron. Its ironic quality adds to its rhetorical impact. The statement reminds one of the norm (one must normally buy commodities) as it expresses the astounding offer. One might paraphrase the statement: “Come and take freely what you normally have to pay for.” |
| 3 | tn Heb “for what is not food.” |
| 4 | tn The interrogative particle and the verb “spend” are understood here by ellipsis (note the preceding line). |
| 5 | tn Heb “your labor,” which stands by metonymy for that which one earns. |
| 6 | tn The infinitive absolute follows the imperative and lends emphasis to the exhortation. |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | tn Or “an eternal covenant with.” |
| 11 | tn Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (bérit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4–5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|