The Future of Bible Study Is Here.
Acts 4:1–12
The Arrest and Trial of Peter and John
4:1 While Peter and John1 were speaking to the people, the priests and the commander2 of the temple guard3 and the Sadducees4 came up5 to them, 4:2 angry6 because they were teaching the people and announcing7 in Jesus the resurrection of the dead. 4:3 So8 they seized9 them and put them in jail10 until the next day (for it was already evening). 4:4 But many of those who had listened to11 the message12 believed, and the number of the men13 came to about five thousand.
4:5 On the next day,14 their rulers, elders, and experts in the law15 came together16 in Jerusalem.17 4:6 Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priest’s family.18 4:7 After19 making Peter and John20 stand in their midst, they began to inquire, “By what power or by what name21 did you do this?” 4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit,22 replied,23 “Rulers of the people and elders,24 4:9 if25 we are being examined26 today for a good deed27 done to a sick man—by what means this man was healed28—4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ29 the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy. 4:11 This Jesus30 is the stone that was rejected by you,31 the builders, that has become the cornerstone.32 4:12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people33 by which we must34 be saved.”
| 1 | tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity. |
| 2 | tn Or “captain.” |
| 3 | tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91. sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem. |
| 4 | sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164–166]; Ant. 13.5.9 [13.171–173], 13.10.6 [13.293–298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16–17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10–11]). See also Matt 3:7; 16:1–12; 22:23–34; Mark 12:18–27; Luke 20:27–38; Acts 5:17; 23:6–8. |
| 5 | |
| 6 | tn Or “greatly annoyed,” “provoked.” |
| 7 | tn Or “proclaiming.” |
| 8 | tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events. |
| 9 | tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.” |
| 10 | tn Or “prison,” “custody.” |
| 11 | tn Or “had heard.” |
| 12 | tn Or “word.” |
| 13 | tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anēr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count. |
| 14 | tn Grk “It happened that on the next day.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
| 15 | tn Or “and scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateus) as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader. sn Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus. |
| 16 | tn Or “law assembled,” “law met together.” |
| 17 | |
| 18 | sn The high priest’s family. This family controlled the high priesthood as far back as a.d. 6. Annas, Caiaphas, and Alexander were all high priests at one time (though Alexander held that office after this event). |
| 19 | |
| 20 | tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity. |
| 21 | sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1–8). Who speaks for God about the ancient faith? |
| 22 | sn Filled with the Holy Spirit. The narrator’s remark about the Holy Spirit indicates that Peter speaks as directed by God and for God. This fulfills Luke 12:11–12 (1 Pet 3:15). |
| 23 | tn Grk “Spirit, said to them.” |
| 24 | tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian witnesses, read τοῦ Ἰσραήλ (tou Israēl, “of Israel”) after πρεσβύτεροι (presbuteroi, “elders”; so D E Ψ 33 1739 𝔐 it), while most of the better witnesses, chiefly Alexandrian (𝔓74 א A B 0165 1175 vg sa bo), lack this modifier. The longer reading was most likely added by scribes to give literary balance to the addressees in that “Rulers” already had an adjunct while “elders” was left absolute. |
| 25 | tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about. |
| 26 | tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinō) points to an examination similar to a legal one. |
| 27 | tn Or “for an act of kindness.” |
| 28 | |
| 29 | tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
| 30 | tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
| 31 | tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22–24 and 3:12–15. |
| 32 | |
| 33 | tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”). |
| 34 | sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|