The Future of Bible Study Is Here.
Acts 17:26–28
17:26 From one man91 he made every nation of the human race92 to inhabit the entire earth,93 determining their set times94 and the fixed limits of the places where they would live,95 17:27 so that they would search for God and perhaps grope around96 for him and find him,97 though he is98 not far from each one of us. 17:28 For in him we live and move about99 and exist, as even some of your own poets have said, ‘For we too are his offspring.’100
| 91 | sn The one man refers to Adam (the word “man” is understood). |
| 92 | |
| 93 | tn Grk “to live over all the face of the earth.” |
| 94 | |
| 95 | |
| 96 | |
| 97 | sn Perhaps grope around for him and find him. The pagans’ struggle to know God is the point here. Conscience alone is not good enough. |
| 98 | tn The participle ὑπάρχοντα (huparchonta) has been translated as a concessive adverbial participle. |
| 99 | tn According to L&N 15.1, “A strictly literal translation of κινέω in Ac 17:28 might imply merely moving from one place to another. The meaning, however, is generalized movement and activity; therefore, it may be possible to translate κινούμεθα as ‘we come and go’ or ‘we move about’ ’ or even ‘we do what we do.’ ” |
| 100 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|