7:55 But Stephen,168 full169 of the Holy Spirit, looked intently170 toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing171 at the right hand of God.
tnGrk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
169
tnGrk “being full,” but the participle ὑπάρχων (huparchōn) has not been translated since it would be redundant in English.
170
tnGrk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
171
sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.