The Future of Bible Study Is Here.
1 Timothy 1:12–17
1:12 I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry, 1:13 even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant16 man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief, 1:14 and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.17 1:15 This saying18 is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”—and I am the worst of them!19 1:16 But here is why I was treated with mercy: so that20 in me as the worst,21 Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life. 1:17 Now to the eternal king,22 immortal, invisible, the only23 God, be honor and glory forever and ever!24 Amen.
| 16 | tn Or “violent,” “cruel.” |
| 17 | tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.” |
| 18 | tn Grk “the saying,” referring to the following citation (see 1 Tim 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase). |
| 19 | tn Grk “of whom I am the first.” |
| 20 | tn Grk “but because of this I was treated with mercy, so that …” |
| 21 | |
| 22 | tn Or more literally, “king of the ages.” |
| 23 | tc Most later witnesses (א2 D1 Hc Ψ 1881 𝔐) have “wise” (σόφῳ, sōphō) here (thus, “the only wise God”), while the earlier and better witnesses (א* A D* F G H* 33 1739 lat co) lack this adjective. Although it could be argued that the longer reading is harder since it does not as emphatically affirm monotheism, it is more likely that scribes borrowed σόφῳ from Rom 16:27 where μόνῳ σόφῳ θεῷ (monō sophō theō, “the only wise God”) is textually solid. |
| 24 | tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|