Loading…

Genesis 6:5–8

bThe Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every cintention of the thoughts of his heart was only evil continually. And dthe Lord regretted that he had made man on the earth, and it egrieved him to his heart. So the Lord said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, man and animals and creeping things and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.” But Noah ffound favor in the eyes of the Lord.

Read more Explain verse



Genesis 6:5–8 — The New International Version (NIV)

The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time. The Lord regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. So the Lord said, “I will wipe from the face of the earth the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.” But Noah found favor in the eyes of the Lord.

Genesis 6:5–8 — King James Version (KJV 1900)

And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And it repented the Lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And the Lord said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them. But Noah found grace in the eyes of the Lord.

Genesis 6:5–8 — New Living Translation (NLT)

The Lord observed the extent of human wickedness on the earth, and he saw that everything they thought or imagined was consistently and totally evil. So the Lord was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart. And the Lord said, “I will wipe this human race I have created from the face of the earth. Yes, and I will destroy every living thing—all the people, the large animals, the small animals that scurry along the ground, and even the birds of the sky. I am sorry I ever made them.” But Noah found favor with the Lord.

Genesis 6:5–8 — The New King James Version (NKJV)

Then the Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually. And the Lord was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. So the Lord said, “I will destroy man whom I have created from the face of the earth, both man and beast, creeping thing and birds of the air, for I am sorry that I have made them.” But Noah found grace in the eyes of the Lord.

Genesis 6:5–8 — New Century Version (NCV)

The Lord saw that the human beings on the earth were very wicked and that everything they thought about was evil. He was sorry he had made human beings on the earth, and his heart was filled with pain. So the Lord said, “I will destroy all human beings that I made on the earth. And I will destroy every animal and everything that crawls on the earth and the birds of the air, because I am sorry I have made them.” But Noah pleased the Lord.

Genesis 6:5–8 — American Standard Version (ASV)

And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them. But Noah found favor in the eyes of Jehovah.

Genesis 6:5–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Jehovah saw that the wickedness of Man was great on the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil continually.

And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart. And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth—from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I repent that I have made them.

But Noah found favour in the eyes of Jehovah.

Genesis 6:5–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

The Lord saw how evil humans had become on the earth. All day long their deepest thoughts were nothing but evil. The Lord was sorry that he had made humans on the earth, and he was heartbroken. So he said, “I will wipe off the face of the earth these humans that I created. I will wipe out not only humans, but also domestic animals, crawling animals, and birds. I’m sorry that I made them.” But the Lord was pleased with Noah. 

Genesis 6:5–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

When the Lord saw that man’s wickedness was widespread on the earth and that every scheme his mind thought of was nothing but evil all the time, the Lord regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. Then the Lord said, “I will wipe off from the face of the earth mankind, whom I created, together with the animals, creatures that crawl, and birds of the sky—for I regret that I made them.” Noah, however, found favor in the sight of the Lord.

Genesis 6:5–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The Lord saw that the wickedness of humankind was great in the earth, and that every inclination of the thoughts of their hearts was only evil continually. And the Lord was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart. So the Lord said, “I will blot out from the earth the human beings I have created—people together with animals and creeping things and birds of the air, for I am sorry that I have made them.” But Noah found favor in the sight of the Lord.

Genesis 6:5–8 — The Lexham English Bible (LEB)

And Yahweh saw that the evil of humankind was great upon the earth, and every inclination of the thoughts of his heart was always only evil. And Yahweh regretted that he had made humankind on the earth, and he was grieved in his heart. And Yahweh said, “I will destroy humankind whom I created from upon the face of the earth, from humankind, to animals, to creeping things, and to the birds of heaven, for I regret that I have made them.” But Noah found favor in the eyes of Yahweh.

Genesis 6:5–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord saw how bad the sins of man had become on the earth. All of the thoughts in his heart were always directed only toward what was evil. The Lord was very sad that he had made man on the earth. His heart was filled with pain. So the Lord said, “I created man on the earth. But I will wipe them out. I will destroy people and animals alike. I will also destroy the creatures that move along the ground and the birds of the air. I am very sad that I have made man.”

But the Lord was pleased with Noah.

Genesis 6:5–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then the Lord saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually.

The Lord was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.

The Lord said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them.”

But Noah found favor in the eyes of the Lord.


A service of Logos Bible Software