Loading…

Genesis 47:29

29 And swhen the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, “If now tI have found favor in your sight, uput your hand under my thigh and vpromise to deal kindly and truly with me. wDo not bury me in Egypt,

Read more



Genesis 47:29 — The New International Version (NIV)

29 When the time drew near for Israel to die, he called for his son Joseph and said to him, “If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise that you will show me kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt,

Genesis 47:29 — King James Version (KJV 1900)

29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

Genesis 47:29 — New Living Translation (NLT)

29 As the time of his death drew near, Jacob called for his son Joseph and said to him, “Please do me this favor. Put your hand under my thigh and swear that you will treat me with unfailing love by honoring this last request: Do not bury me in Egypt.

Genesis 47:29 — The New King James Version (NKJV)

29 When the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, “Now if I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please do not bury me in Egypt,

Genesis 47:29 — New Century Version (NCV)

29 When Israel knew he soon would die, he called his son Joseph to him and said to him, “If you love me, put your hand under my leg. Promise me you will not bury me in Egypt.

Genesis 47:29 — American Standard Version (ASV)

29 And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Genesis 47:29 — 1890 Darby Bible (DARBY)

29 And the days of Israel approached that he should die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Genesis 47:29 — GOD’S WORD Translation (GW)

29 Israel was about to die. He called for his son Joseph and said to him, “I want you to swear that you love me and are faithful to me. Please don’t bury me here.

Genesis 47:29 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

29 When the time drew near for him to die, he called his son Joseph and said to him, “If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise me that you will deal with me in kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt.

Genesis 47:29 — The New Revised Standard Version (NRSV)

29 When the time of Israel’s death drew near, he called his son Joseph and said to him, “If I have found favor with you, put your hand under my thigh and promise to deal loyally and truly with me. Do not bury me in Egypt.

Genesis 47:29 — The Lexham English Bible (LEB)

29 When the time of Israel’s death drew near, he called to his son, to Joseph. And he said to him, “If I have found favor in your eyes, please put your hand under my thigh, that you might vow to deal kindly and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,

Genesis 47:29 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

29 The time came near for Israel to die. So he sent for his son Joseph. He said to him, “If you are pleased with me, put your hand under my thigh. Promise me that you will be kind and faithful to me. Don’t bury me in Egypt.

Genesis 47:29 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

29 When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, “Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,