Loading…

Titus 3:9–10

But oavoid foolish pcontroversies, qgenealogies, dissensions, and quarrels about the law, for rthey are unprofitable and worthless. 10 As for a person who stirs up division, safter warning him once and then twice, thave nothing more to do with him,

Read more Explain verse



Titus 3:9–10 — The New International Version (NIV)

But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless. 10 Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.

Titus 3:9–10 — King James Version (KJV 1900)

But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. 10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject;

Titus 3:9–10 — New Living Translation (NLT)

Do not get involved in foolish discussions about spiritual pedigrees or in quarrels and fights about obedience to Jewish laws. These things are useless and a waste of time. 10 If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them.

Titus 3:9–10 — The New King James Version (NKJV)

But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless. 10 Reject a divisive man after the first and second admonition,

Titus 3:9–10 — New Century Version (NCV)

But stay away from those who have foolish arguments and talk about useless family histories and argue and quarrel about the law. Those things are worth nothing and will not help anyone. 10 After a first and second warning, avoid someone who causes arguments.

Titus 3:9–10 — American Standard Version (ASV)

but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain. 10 A factious man after a first and second admonition refuse;

Titus 3:9–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But foolish questions, and genealogies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain. 10 An heretical man after a first and second admonition have done with,

Titus 3:9–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

Avoid foolish controversies, arguments about genealogies, quarrels, and fights about Moses’ Teachings. This is useless and worthless. 10 Have nothing to do with people who continue to teach false doctrine after you have warned them once or twice.

Titus 3:9–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

But avoid foolish debates, genealogies, quarrels, and disputes about the law, for they are unprofitable and worthless. 10 Reject a divisive person after a first and second warning,

Titus 3:9–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

But avoid stupid controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless. 10 After a first and second admonition, have nothing more to do with anyone who causes divisions,

Titus 3:9–10 — The Lexham English Bible (LEB)

But avoid foolish controversies and genealogies and contentions and quarrels about the law, for they are useless and fruitless. 10 Reject a divisive person after a first and second admonition,

Titus 3:9–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

But keep away from foolish disagreements. Don’t argue about family histories. Don’t make trouble. Don’t fight about what the law teaches. Don’t argue about things like that. It doesn’t do any good. It doesn’t help anyone.

10 Warn anyone who tries to get believers to take sides and separate into their own little groups. Warn him more than once. After that, have nothing to do with him.

Titus 3:9–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.

10 Reject a factious man after a first and second warning,


A service of Logos Bible Software