Song of Solomon 4:3–4
Song of Solomon 4:3–4 — The New International Version (NIV)
3 Your lips are like a scarlet ribbon;
your mouth is lovely.
Your temples behind your veil
are like the halves of a pomegranate.
4 Your neck is like the tower of David,
built with courses of stone;
on it hang a thousand shields,
all of them shields of warriors.
Song of Solomon 4:3–4 — King James Version (KJV 1900)
3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely:
Thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
4 Thy neck is like the tower of David
Builded for an armoury,
Whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
Song of Solomon 4:3–4 — New Living Translation (NLT)
3 Your lips are like scarlet ribbon;
your mouth is inviting.
Your cheeks are like rosy pomegranates
behind your veil.
4 Your neck is as beautiful as the tower of David,
jeweled with the shields of a thousand heroes.
Song of Solomon 4:3–4 — The New King James Version (NKJV)
3 Your lips are like a strand of scarlet,
And your mouth is lovely.
Your temples behind your veil
Are like a piece of pomegranate.
4 Your neck is like the tower of David,
Built for an armory,
On which hang a thousand bucklers,
All shields of mighty men.
Song of Solomon 4:3–4 — New Century Version (NCV)
3 Your lips are like red silk thread,
and your mouth is lovely.
Your cheeks behind your veil
are like slices of a pomegranate.
4 Your neck is like David’s tower,
built with rows of stones.
A thousand shields hang on its walls;
each shield belongs to a strong soldier.
Song of Solomon 4:3–4 — American Standard Version (ASV)
3 Thy lips are like a thread of scarlet,
And thy mouth is comely.
Thy temples are like a piece of a pomegranate
Behind thy veil.
4 Thy neck is like the tower of David
Builded for an armory,
Whereon there hang a thousand bucklers,
All the shields of the mighty men.
Song of Solomon 4:3–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)
3 Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil. 4 Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men.
Song of Solomon 4:3–4 — GOD’S WORD Translation (GW)
3 Your lips are like scarlet thread.
Your mouth is lovely.
Your temples behind your veil are like slices of pomegranate.
4 Your neck is like David’s beautifully-designedtower.
A thousand round shields belonging to soldiers
are hung on it.
Song of Solomon 4:3–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
3 Your lips are like a scarlet cord,
and your mouth is lovely.
Behind your veil,
your brow is like a slice of pomegranate.
4 Your neck is like the tower of David,
constructed in layers.
A thousand bucklers are hung on it—
all of them shields of warriors.
Song of Solomon 4:3–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)
3 Your lips are like a crimson thread,
and your mouth is lovely.
Your cheeks are like halves of a pomegranate
behind your veil.
4 Your neck is like the tower of David,
built in courses;
on it hang a thousand bucklers,
all of them shields of warriors.
Song of Solomon 4:3–4 — The Lexham English Bible (LEB)
3 Your lips are like a thread of crimson,
and your mouth is lovely.
Your temple is like halves of pomegranate
from behind your veil.
4 Your neck is like the tower of David,
built in courses;
a thousand ornaments are hung on it,
all the shields of the warriors.
Song of Solomon 4:3–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
3 Your lips are like a bright red ribbon.
Your mouth is so lovely.
Your cheeks behind your veil
are like the halves of a pomegranate.
4 Your neck is strong and beautiful like the tower of David.
That tower is built with beautiful stones.
A thousand shields are hanging on it.
All of them belong to mighty soldiers.
Song of Solomon 4:3–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
3 “Your lips are like a scarlet thread,
And your mouth is lovely.
Your temples are like a slice of a pomegranate
Behind your veil.
4 “Your neck is like the tower of David,
Built with rows of stones
On which are hung a thousand shields,
All the round shields of the mighty men.