Loading…

Ruth 1:8–9

But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to her mother’s house. May the Lord gdeal kindly with you, as you have dealt with hthe dead and with me. The Lord grant that you may find irest, each of you in the house of her husband!” Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.

Read more



Ruth 1:8–9 — The New International Version (NIV)

Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home. May the Lord show you kindness, as you have shown kindness to your dead husbands and to me. May the Lord grant that each of you will find rest in the home of another husband.”

Then she kissed them goodbye and they wept aloud

Ruth 1:8–9 — King James Version (KJV 1900)

And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the Lord deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me. The Lord grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

Ruth 1:8–9 — New Living Translation (NLT)

But on the way, Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back to your mothers’ homes. And may the Lord reward you for your kindness to your husbands and to me. May the Lord bless you with the security of another marriage.” Then she kissed them good-bye, and they all broke down and wept.

Ruth 1:8–9 — The New King James Version (NKJV)

And Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each to her mother’s house. The Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me. The Lord grant that you may find rest, each in the house of her husband.”

So she kissed them, and they lifted up their voices and wept.

Ruth 1:8–9 — New Century Version (NCV)

But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back home, each of you to your own mother’s house. May the Lord be as kind to you as you have been to me and my sons who are now dead. May the Lord give you another happy home and a new husband.”

When Naomi kissed the women good-bye, they began to cry out loud.

Ruth 1:8–9 — American Standard Version (ASV)

And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother’s house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me. Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.

Ruth 1:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother’s house. Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead and with me. Jehovah grant you that ye may find rest, each in the house of her husband. And she kissed them; and they lifted up their voice and wept.

Ruth 1:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back! Each of you should go back to your mother’s home. May the Lord be as kind to you as you were to me and to our loved ones who have died. May the Lord repay each of you so that you may find security in a home with a husband.” 

When she kissed them goodbye, they began to cry loudly.

Ruth 1:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

She said to them, “Each of you go back to your mother’s home. May the Lord show faithful love to you as you have shown to the dead and to me. May the Lord enable each of you to find security in the house of your new husband.” She kissed them, and they wept loudly.

Ruth 1:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back each of you to your mother’s house. May the Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me. The Lord grant that you may find security, each of you in the house of your husband.” Then she kissed them, and they wept aloud.

Ruth 1:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, each of you return to her mother’s house. May Yahweh show kindness to you just as you did with the dead and with me. May Yahweh grant that you find a resting place, each in the house of her husband.” And she kissed them, and they lifted up their voices and cried.

Ruth 1:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Naomi spoke to her two daughters-in-law. “Both of you go back,” she said. “Each of you go to your own mother’s home. You were kind to your husbands, who have died. You have also been kind to me. So may the Lord be just as kind to you. May he help each of you find a secure place in the home of another husband. May he give you peace and rest.”

Then she kissed them good-by. They broke down and sobbed loudly.

Ruth 1:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

And Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to her mother’s house. May the Lord deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me.

“May the Lord grant that you may find rest, each in the house of her husband.” Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.


A service of Logos Bible Software