Loading…

Ruth 1:15–16

15 And she said, “See, your sister-in-law has gone back to her people and to lher gods; return after your sister-in-law.” 16 But Ruth said, “Do not urge me to leave you or to return from following you. For where you go I will go, and where you lodge I will lodge. mYour people shall be my people, and your God my God.

Read more Explain verse



Ruth 1:15–16 — The New International Version (NIV)

15 “Look,” said Naomi, “your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her.”

16 But Ruth replied, “Don’t urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God.

Ruth 1:15–16 — King James Version (KJV 1900)

15 And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. 16 And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:

Ruth 1:15–16 — New Living Translation (NLT)

15 “Look,” Naomi said to her, “your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same.”

16 But Ruth replied, “Don’t ask me to leave you and turn back. Wherever you go, I will go; wherever you live, I will live. Your people will be my people, and your God will be my God.

Ruth 1:15–16 — The New King James Version (NKJV)

15 And she said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.”

16 But Ruth said:

“Entreat me not to leave you,

Or to turn back from following after you;

For wherever you go, I will go;

And wherever you lodge, I will lodge;

Your people shall be my people,

And your God, my God.

Ruth 1:15–16 — New Century Version (NCV)

15 Naomi said to Ruth, “Look, your sister-in-law is going back to her own people and her own gods. Go back with her.”

16 But Ruth said, “Don’t beg me to leave you or to stop following you. Where you go, I will go. Where you live, I will live. Your people will be my people, and your God will be my God.

Ruth 1:15–16 — American Standard Version (ASV)

15 And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law. 16 And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee, for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;

Ruth 1:15–16 — 1890 Darby Bible (DARBY)

15 And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law. 16 And Ruth said, Do not intreat me to leave thee, to return from following after thee; for whither thou goest I will go, and where thou lodgest I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God;

Ruth 1:15–16 — GOD’S WORD Translation (GW)

15 Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Go back with your sister-in-law.” 

16 But Ruth answered, “Don’t force me to leave you. Don’t make me turn back from following you. Wherever you go, I will go, and wherever you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God will be my God.

Ruth 1:15–16 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

15 Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law.”

16 But Ruth replied:

Do not persuade me to leave you

or go back and not follow you.

For wherever you go, I will go,

and wherever you live, I will live;

your people will be my people,

and your God will be my God.

Ruth 1:15–16 — The New Revised Standard Version (NRSV)

15 So she said, “See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.” 16 But Ruth said,

“Do not press me to leave you

or to turn back from following you!

Where you go, I will go;

where you lodge, I will lodge;

your people shall be my people,

and your God my God.

Ruth 1:15–16 — The Lexham English Bible (LEB)

15 And she said, “Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Return after your sister-in-law too.”

16 But Ruth said, “Do not urge me to leave you or to return from following you! For where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people will be my people and your God will be my God.

Ruth 1:15–16 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

15 “Look,” said Naomi. “Your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her.”

16 But Ruth replied, “Don’t try to make me leave you and go back. Where you go I’ll go. Where you stay I’ll stay. Your people will be my people. Your God will be my God.

Ruth 1:15–16 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

15 Then she said, “Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law.”

16 But Ruth said, “Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God.


A service of Logos Bible Software