Romans 15:8–9
Christ the Hope of Jews and Gentiles
8 For I tell you that Christ cbecame a servant to the circumcised to show God’s truthfulness, in order dto confirm the promises given to the patriarchs, 9 and in order ethat the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
f“Therefore I will praise you among the Gentiles,
and sing to your name.”
Romans 15:8–9 — The New International Version (NIV)
8 For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God’s truth, so that the promises made to the patriarchs might be confirmed 9 and, moreover, that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written:
“Therefore I will praise you among the Gentiles;
I will sing the praises of your name.”
Romans 15:8–9 — King James Version (KJV 1900)
8 Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers: 9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
Romans 15:8–9 — New Living Translation (NLT)
8 Remember that Christ came as a servant to the Jews to show that God is true to the promises he made to their ancestors. 9 He also came so that the Gentiles might give glory to God for his mercies to them. That is what the psalmist meant when he wrote:
“For this, I will praise you among the Gentiles;
I will sing praises to your name.”
Romans 15:8–9 — The New King James Version (NKJV)
8 Now I say that Jesus Christ has become a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers, 9 and that the Gentiles might glorify God for His mercy, as it is written:
“For this reason I will confess to You among the Gentiles,
And sing to Your name.”
Romans 15:8–9 — New Century Version (NCV)
8 I tell you that Christ became a servant of the Jews to show that God’s promises to the Jewish ancestors are true. 9 And he also did this so that those who are not Jews could give glory to God for the mercy he gives to them. It is written in the Scriptures:
“So I will praise you among the non-Jewish people.
I will sing praises to your name.”
Romans 15:8–9 — American Standard Version (ASV)
8 For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers, 9 and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written,
Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles,
And sing unto thy name.
Romans 15:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 For I say that Jesus Christ became a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises of the fathers; 9 and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among the nations, and will sing to thy name.
Romans 15:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 Let me explain. Christ became a servant for the Jewish people to reveal God’s truth. As a result, he fulfilled God’s promise to the ancestors of the Jewish people. 9 People who are not Jewish praise God for his mercy as well. This is what the Scriptures say,
“That is why I will give thanks to you among the nations
and I will sing praises to your name.”
Romans 15:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 For I say that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God’s truth, to confirm the promises to the fathers, 9 and so that Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written:
Therefore I will praise You among the Gentiles,
and I will sing psalms to Your name.
Romans 15:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of the truth of God in order that he might confirm the promises given to the patriarchs, 9 and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
“Therefore I will confess you among the Gentiles,
and sing praises to your name”;
Romans 15:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)
8 For I say, Christ has become a servant of the circumcision on behalf of the truth of God, in order to confirm the promises to the fathers, 9 and that the Gentiles may glorify God for his mercy, just as it is written,
“Because of this, I will praise you among the Gentiles,
and I will sing praise to your name.”
Romans 15:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 I tell you that Christ has become a servant of the Jews. He teaches us that God is true. He shows us that God will keep the promises he made to the founders of our nation. 9 Jesus became a servant of the Jews so that people who are not Jews could give glory to God for his mercy. It is written,
“I will praise you among those who aren’t Jews.
I will sing praises to you.”
Romans 15:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
8 For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,
9 and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written,
“Therefore I will give praise to You among the Gentiles,
And I will sing to Your name.”