Loading…

Romans 1:31

31 foolish, faithless, heartless, ruthless.

Read more



Romans 1:31 — The New International Version (NIV)

31 they have no understanding, no fidelity, no love, no mercy.

Romans 1:31 — King James Version (KJV 1900)

31 Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:

Romans 1:31 — New Living Translation (NLT)

31 They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy.

Romans 1:31 — The New King James Version (NKJV)

31 undiscerning, untrustworthy, unloving, unforgiving, unmerciful;

Romans 1:31 — New Century Version (NCV)

31 They are foolish, they do not keep their promises, and they show no kindness or mercy to others.

Romans 1:31 — American Standard Version (ASV 1901)

31 without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:

Romans 1:31 — 1890 Darby Bible (DARBY)

31 void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful;

Romans 1:31 — GOD’S WORD Translation (GW)

31 don’t have any sense, don’t keep promises, and don’t show love to their own families or mercy to others.

Romans 1:31 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

31 undiscerning, untrustworthy, unloving, and unmerciful.

Romans 1:31 — The New Revised Standard Version (NRSV)

31 foolish, faithless, heartless, ruthless.

Romans 1:31 — The Lexham English Bible (LEB)

31 senseless, faithless, unfeeling, unmerciful,

Romans 1:31 — New International Reader’s Version (NIrV)

31 They are foolish. They can’t be trusted. They are not loving and kind.

Romans 1:31 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

31 without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful;