The Future of Bible Study Is Here.
Psalm 88:8–10
8 You have caused pmy companions to shun me;
you have made me qa horror2 to them.
I am rshut in so that I cannot escape;
9 smy eye grows dim through sorrow.
Every day I call upon you, O Lord;
I tspread out my hands to you.
10 Do you work wonders for the dead?
uDo the departed rise up to praise you? Selah
Psalm 88:8–10 — New International Version (2011) (NIV)
8 You have taken from me my closest friends
and have made me repulsive to them.
I am confined and cannot escape;
9 my eyes are dim with grief.
I call to you, Lord, every day;
I spread out my hands to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
Do their spirits rise up and praise you?
Psalm 88:8–10 — King James Version (KJV 1900)
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me;
Thou hast made me an abomination unto them:
I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mine eye mourneth by reason of affliction:
Lord, I have called daily upon thee,
I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou shew wonders to the dead?
Shall the dead arise and praise thee? Selah.
Psalm 88:8–10 — New Living Translation (NLT)
8 You have driven my friends away
by making me repulsive to them.
I am in a trap with no way of escape.
9 My eyes are blinded by my tears.
Each day I beg for your help, O Lord;
I lift my hands to you for mercy.
10 Are your wonderful deeds of any use to the dead?
Do the dead rise up and praise you?
Interlude
Psalm 88:8–10 — The New King James Version (NKJV)
8 You have put away my acquaintances far from me;
You have made me an abomination to them;
I am shut up, and I cannot get out;
9 My eye wastes away because of affliction.
Lord, I have called daily upon You;
I have stretched out my hands to You.
10 Will You work wonders for the dead?
Shall the dead arise and praise You?
Selah
Psalm 88:8–10 — New Century Version (NCV)
8 You have taken my friends away from me
and have made them hate me.
I am trapped and cannot escape.
9 My eyes are weak from crying.
Lord, I have prayed to you every day;
I have lifted my hands in prayer to you.
10 Do you show your miracles for the dead?
Do their spirits rise up and praise you?
Selah
Psalm 88:8–10 — American Standard Version (ASV)
8 Thou hast put mine acquaintance far from me;
Thou hast made me an abomination unto them:
I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction:
I have called daily upon thee, O Jehovah;
I have spread forth my hands unto thee.
10 Wilt thou show wonders to the dead?
Shall they that are deceased arise and praise thee? Selah
Psalm 88:8–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. 9 Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.
Psalm 88:8–10 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 You have taken my friends far away from me.
You made me disgusting to them.
I’m shut in, and I can’t get out.
9 My eyes grow weak because of my suffering.
All day long I call out to you, O Lord.
I stretch out my hands to you ⸤in prayer⸥.
10 Will you perform miracles for those who are dead?
Will the spirits of the dead rise and give thanks to you?
Selah
Psalm 88:8–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 You have distanced my friends from me;
You have made me repulsive to them.
I am shut in and cannot go out.
9 My eyes are worn out from crying.
Lord, I cry out to You all day long;
I spread out my hands to You.
10 Do You work wonders for the dead?
Do departed spirits rise up to praise You? Selah
Psalm 88:8–10 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
8 You have caused my companions to shun me;
you have made me a thing of horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;
9 my eye grows dim through sorrow.
Every day I call on you, O Lord;
I spread out my hands to you.
10 Do you work wonders for the dead?
Do the shades rise up to praise you? Selah
Psalm 88:8–10 — The Lexham English Bible (LEB)
8 You have removed my acquaintances far from me.
You have made me detestable to them.
I am confined and cannot go out.
9 My eye languishes from misery.
I call on you, O Yahweh, every day;
I spread out my hands to you.
10 Do you work wonders for the dead?
Or do the departed spirits rise up to praise you? Selah
Psalm 88:8–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 You have taken my closest friends away from me.
You have made me sickening to them.
I feel trapped. I can’t escape.
9 I’m crying so much I can’t see very well.
Lord, I call out to you every day.
I lift up my hands to you in prayer.
10 Do you work miracles for those who are dead?
Do dead people rise up and praise you? Selah
Psalm 88:8–10 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
8 You have removed my acquaintances far from me;
You have made me an object of loathing to them;
I am shut up and cannot go out.
9 My eye has wasted away because of affliction;
I have called upon You every day, O Lord;
I have spread out my hands to You.
10 Will You perform wonders for the dead?
Will the departed spirits rise and praise You?
Selah.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|