Loading…

Psalm 77:7–9

“Will the Lord kspurn forever,

and never again lbe favorable?

Has his steadfast love forever ceased?

Are his mpromises at an end for all time?

nHas God forgotten to be gracious?

oHas he in anger shut up his compassion?” Selah

Read more



Psalm 77:7–9 — The New International Version (NIV)

“Will the Lord reject forever?

Will he never show his favor again?

Has his unfailing love vanished forever?

Has his promise failed for all time?

Has God forgotten to be merciful?

Has he in anger withheld his compassion?”

Psalm 77:7–9 — King James Version (KJV 1900)

Will the Lord cast off for ever?

And will he be favourable no more?

Is his mercy clean gone for ever?

Doth his promise fail for evermore?

Hath God forgotten to be gracious?

Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

Psalm 77:7–9 — New Living Translation (NLT)

Has the Lord rejected me forever?

Will he never again be kind to me?

Is his unfailing love gone forever?

Have his promises permanently failed?

Has God forgotten to be gracious?

Has he slammed the door on his compassion?

Interlude

Psalm 77:7–9 — The New King James Version (NKJV)

Will the Lord cast off forever?

And will He be favorable no more?

Has His mercy ceased forever?

Has His promise failed forevermore?

Has God forgotten to be gracious?

Has He in anger shut up His tender mercies?

Selah

Psalm 77:7–9 — New Century Version (NCV)

“Will the Lord reject us forever?

Will he never be kind to us again?

Is his love gone forever?

Has he stopped speaking for all time?

Has God forgotten mercy?

Is he too angry to pity us?”

Selah

Psalm 77:7–9 — American Standard Version (ASV 1901)

Will the Lord cast off for ever?

And will he be favorable no more?

Is his lovingkindness clean gone for ever?

Doth his promise fail for evermore?

Hath God forgotten to be gracious?

Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah

Psalm 77:7–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? Hath his loving-kindness ceased for ever? hath his word come to an end from generation to generation? Hath •God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

Psalm 77:7–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Will the Lord reject me for all time?

Will he ever accept me?

Has his mercy come to an end forever?

Has his promise been canceled throughout every generation?

Has God forgotten to be merciful?

Has he locked up his compassion because of his anger? Selah

Psalm 77:7–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Will the Lord reject forever

and never again show favor?

Has His faithful love ceased forever?

Is His promise at an end for all generations?

Has God forgotten to be gracious?

Has He in anger withheld His compassion?” Selah

Psalm 77:7–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

“Will the Lord spurn forever,

and never again be favorable?

Has his steadfast love ceased forever?

Are his promises at an end for all time?

Has God forgotten to be gracious?

Has he in anger shut up his compassion?” Selah

Psalm 77:7–9 — The Lexham English Bible (LEB)

Will the Lord reject us forever,

and will he never be pleased with us again?

Has his loyal love ceased forever?

Is his promise ended throughout generations?

Has God forgotten to have compassion?

Or has he closed off his mercies in anger? Selah

Psalm 77:7–9 — New International Reader’s Version (NIrV)

“Will the Lord turn away from us forever?

Won’t he ever show us his kindness again?

Has his faithful love disappeared forever?

Has his promise failed for all time?

Has God forgotten to show us his favor?

Has he held back his tender love because he was angry?” Selah

Psalm 77:7–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Will the Lord reject forever?

And will He never be favorable again?

Has His lovingkindness ceased forever?

Has His promise come to an end forever?

Has God forgotten to be gracious,

Or has He in anger withdrawn His compassion?

Selah.