Psalm 77:4–9
I am so gtroubled that I cannot speak.
5 I consider hthe days of old,
the years long ago.
6 I said,1 “Let me remember my isong in the night;
let me jmeditate in my heart.”
Then my spirit made a diligent search:
7 “Will the Lord kspurn forever,
and never again lbe favorable?
8 Has his steadfast love forever ceased?
Are his mpromises at an end for all time?
9 nHas God forgotten to be gracious?
oHas he in anger shut up his compassion?” Selah
Psalm 77:4–9 — The New International Version (NIV)
4 You kept my eyes from closing;
I was too troubled to speak.
5 I thought about the former days,
the years of long ago;
6 I remembered my songs in the night.
My heart meditated and my spirit asked:
7 “Will the Lord reject forever?
Will he never show his favor again?
8 Has his unfailing love vanished forever?
Has his promise failed for all time?
9 Has God forgotten to be merciful?
Has he in anger withheld his compassion?”
Psalm 77:4–9 — King James Version (KJV 1900)
4 Thou holdest mine eyes waking:
I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old,
The years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night:
I commune with mine own heart:
And my spirit made diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever?
And will he be favourable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever?
Doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious?
Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Psalm 77:4–9 — New Living Translation (NLT)
4 You don’t let me sleep.
I am too distressed even to pray!
5 I think of the good old days,
long since ended,
6 when my nights were filled with joyful songs.
I search my soul and ponder the difference now.
7 Has the Lord rejected me forever?
Will he never again be kind to me?
8 Is his unfailing love gone forever?
Have his promises permanently failed?
9 Has God forgotten to be gracious?
Has he slammed the door on his compassion?
Interlude
Psalm 77:4–9 — The New King James Version (NKJV)
4 You hold my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old,
The years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night;
I meditate within my heart,
And my spirit makes diligent search.
7 Will the Lord cast off forever?
And will He be favorable no more?
8 Has His mercy ceased forever?
Has His promise failed forevermore?
9 Has God forgotten to be gracious?
Has He in anger shut up His tender mercies?
Selah
Psalm 77:4–9 — New Century Version (NCV)
4 You keep my eyes from closing.
I am too upset to say anything.
5 I keep thinking about the old days,
the years of long ago.
6 At night I remember my songs.
I think and I ask myself:
7 “Will the Lord reject us forever?
Will he never be kind to us again?
8 Is his love gone forever?
Has he stopped speaking for all time?
9 Has God forgotten mercy?
Is he too angry to pity us?”
Selah
Psalm 77:4–9 — American Standard Version (ASV)
4 Thou holdest mine eyes watching:
I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old,
The years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night:
I commune with mine own heart;
And my spirit maketh diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever?
And will he be favorable no more?
8 Is his lovingkindness clean gone for ever?
Doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious?
Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
Psalm 77:4–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)
4 Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak. 5 I consider the days of old, the years of ancient times. 6 I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search. 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? 8 Hath his loving-kindness ceased for ever? hath his word come to an end from generation to generation? 9 Hath •God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Psalm 77:4–9 — GOD’S WORD Translation (GW)
4 (You keep my eyelids open.)
I am so upset that I cannot speak.
5 I have considered the days of old,
the years long ago.
6 I remember my song in the night
and reflect ⸤on it⸥.
My spirit searches ⸤for an answer⸥:
7 Will the Lord reject ⸤me⸥ for all time?
Will he ever accept me?
8 Has his mercy come to an end forever?
Has his promise been canceled throughout every generation?
9 Has God forgotten to be merciful?
Has he locked up his compassion because of his anger? Selah
Psalm 77:4–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
4 You have kept me from closing my eyes;
I am troubled and cannot speak.
5 I consider days of old,
years long past.
6 At night I remember my music;
I meditate in my heart, and my spirit ponders.
7 “Will the Lord reject forever
and never again show favor?
8 Has His faithful love ceased forever?
Is His promise at an end for all generations?
9 Has God forgotten to be gracious?
Has He in anger withheld His compassion?” Selah
Psalm 77:4–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)
4 You keep my eyelids from closing;
I am so troubled that I cannot speak.
5 I consider the days of old,
and remember the years of long ago.
6 I commune with my heart in the night;
I meditate and search my spirit:
7 “Will the Lord spurn forever,
and never again be favorable?
8 Has his steadfast love ceased forever?
Are his promises at an end for all time?
9 Has God forgotten to be gracious?
Has he in anger shut up his compassion?” Selah
Psalm 77:4–9 — The Lexham English Bible (LEB)
4 You hold open my eyelids.
I am troubled and cannot speak.
5 I think about the days from long ago,
the years of ancient times.
6 I remember my song in the night.
With my heart I meditate,
and my spirit searches to understand.
7 Will the Lord reject us forever,
and will he never be pleased with us again?
8 Has his loyal love ceased forever?
Is his promise ended throughout generations?
9 Has God forgotten to have compassion?
Or has he closed off his mercies in anger? Selah
Psalm 77:4–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
4 You kept me from going to sleep.
I was so troubled I couldn’t speak.
5 I thought about days gone by.
I thought about the years of long ago.
6 I remembered how I used to sing praise to you in the night.
I thought about it, and here is what I asked myself.
7 “Will the Lord turn away from us forever?
Won’t he ever show us his kindness again?
8 Has his faithful love disappeared forever?
Has his promise failed for all time?
9 Has God forgotten to show us his favor?
Has he held back his tender love because he was angry?” Selah
Psalm 77:4–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
4 You have held my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old,
The years of long ago.
6 I will remember my song in the night;
I will meditate with my heart,
And my spirit ponders:
7 Will the Lord reject forever?
And will He never be favorable again?
8 Has His lovingkindness ceased forever?
Has His promise come to an end forever?
9 Has God forgotten to be gracious,
Or has He in anger withdrawn His compassion?
Selah.