Psalm 58:8
Psalm 58:8 — The New International Version (NIV)
8 May they be like a slug that melts away as it moves along,
like a stillborn child that never sees the sun.
Psalm 58:8 — King James Version (KJV 1900)
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away:
Like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Psalm 58:8 — New Living Translation (NLT)
8 May they be like snails that dissolve into slime,
like a stillborn child who will never see the sun.
Psalm 58:8 — The New King James Version (NKJV)
8 Let them be like a snail which melts away as it goes,
Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
Psalm 58:8 — New Century Version (NCV)
8 Let them be like snails that melt as they move.
Let them be like a child born dead who never saw the sun.
Psalm 58:8 — American Standard Version (ASV)
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away,
Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
Psalm 58:8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; like the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Psalm 58:8 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 Let them become like a snail that leaves behind a slimy trail
or like a stillborn child who never sees the sun.
Psalm 58:8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 Like a slug that moves along in slime,
like a woman’s miscarried child,
they will not see the sun.
Psalm 58:8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 Let them be like the snail that dissolves into slime;
like the untimely birth that never sees the sun.
Psalm 58:8 — The Lexham English Bible (LEB)
8 Let them be like a snail that melts away as it goes;
like the stillborn of woman that do not see the sun.
Psalm 58:8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 Let them be like a slug that melts away as it moves along.
Let them be like a baby that is born dead and never sees the sun.
Psalm 58:8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
8 Let them be as a snail which melts away as it goes along,
Like the miscarriages of a woman which never see the sun.