Loading…

Psalm 145:5–12

On pthe glorious splendor of your majesty,

and on your wondrous works, I will meditate.

They shall speak of qthe might of your awesome deeds,

and I will declare your greatness.

They shall pour forth the fame of your rabundant goodness

and shall sing aloud of your righteousness.

The Lord is sgracious and merciful,

slow to anger and abounding in steadfast love.

The Lord is tgood to all,

and his mercy is over all that he has made.

10  uAll your works shall give thanks to you, O Lord,

and all your vsaints shall bless you!

11  They shall speak of the glory of your kingdom

and tell of your power,

12  to wmake known to the children of man your2 xmighty deeds,

and ythe glorious splendor of your kingdom.

Read more Explain verse



Psalm 145:5–12 — The New International Version (NIV)

They speak of the glorious splendor of your majesty—

and I will meditate on your wonderful works.

They tell of the power of your awesome works—

and I will proclaim your great deeds.

They celebrate your abundant goodness

and joyfully sing of your righteousness.

The Lord is gracious and compassionate,

slow to anger and rich in love.

The Lord is good to all;

he has compassion on all he has made.

10 All your works praise you, Lord;

your faithful people extol you.

11 They tell of the glory of your kingdom

and speak of your might,

12 so that all people may know of your mighty acts

and the glorious splendor of your kingdom.

Psalm 145:5–12 — King James Version (KJV 1900)

I will speak of the glorious honour of thy majesty,

And of thy wondrous works.

And men shall speak of the might of thy terrible acts:

And I will declare thy greatness.

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness,

And shall sing of thy righteousness.

The Lord is gracious, and full of compassion;

Slow to anger, and of great mercy.

The Lord is good to all:

And his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, O Lord;

And thy saints shall bless thee.

11 They shall speak of the glory of thy kingdom,

And talk of thy power;

12 To make known to the sons of men his mighty acts,

And the glorious majesty of his kingdom.

Psalm 145:5–12 — New Living Translation (NLT)

I will meditate on your majestic, glorious splendor

and your wonderful miracles.

Your awe-inspiring deeds will be on every tongue;

I will proclaim your greatness.

Everyone will share the story of your wonderful goodness;

they will sing with joy about your righteousness.

The Lord is merciful and compassionate,

slow to get angry and filled with unfailing love.

The Lord is good to everyone.

He showers compassion on all his creation.

10 All of your works will thank you, Lord,

and your faithful followers will praise you.

11 They will speak of the glory of your kingdom;

they will give examples of your power.

12 They will tell about your mighty deeds

and about the majesty and glory of your reign.

Psalm 145:5–12 — The New King James Version (NKJV)

I will meditate on the glorious splendor of Your majesty,

And on Your wondrous works.

Men shall speak of the might of Your awesome acts,

And I will declare Your greatness.

They shall utter the memory of Your great goodness,

And shall sing of Your righteousness.

The Lord is gracious and full of compassion,

Slow to anger and great in mercy.

The Lord is good to all,

And His tender mercies are over all His works.

10 All Your works shall praise You, O Lord,

And Your saints shall bless You.

11 They shall speak of the glory of Your kingdom,

And talk of Your power,

12 To make known to the sons of men His mighty acts,

And the glorious majesty of His kingdom.

Psalm 145:5–12 — New Century Version (NCV)

wonderful majesty, and glory.

And I will think about your miracles.

They will tell about the amazing things you do,

and I will tell how great you are.

They will remember your great goodness

and will sing about your fairness.

The Lord is kind and shows mercy.

He does not become angry quickly but is full of love.

The Lord is good to everyone;

he is merciful to all he has made.

10 Lord, everything you have made will praise you;

those who belong to you will bless you.

11 They will tell about the glory of your kingdom

and will speak about your power.

12 Then everyone will know the mighty things you do

and the glory and majesty of your kingdom.

Psalm 145:5–12 — American Standard Version (ASV)

Of the glorious majesty of thine honor,

And of thy wondrous works, will I meditate.

And men shall speak of the might of thy terrible acts;

And I will declare thy greatness.

They shall utter the memory of thy great goodness,

And shall sing of thy righteousness.

Jehovah is gracious, and merciful;

Slow to anger, and of great lovingkindness.

Jehovah is good to all;

And his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah;

And thy saints shall bless thee.

11 They shall speak of the glory of thy kingdom,

And talk of thy power;

12 To make known to the sons of men his mighty acts,

And the glory of the majesty of his kingdom.

Psalm 145:5–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works. And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare. They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness. Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness. Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee. 11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power; 12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.

Psalm 145:5–12 — GOD’S WORD Translation (GW)

I will think about the glorious honor of your majesty 

and the miraculous things you have done. 

People will talk about the power of your terrifying deeds, 

and I will tell about your greatness. 

They will announce what they remember of your great goodness, 

and they will joyfully sing about your righteousness. 

The Lord is merciful, compassionate, patient, 

and always ready to forgive. 

The Lord is good to everyone 

and has compassion for everything that he has made. 

10 Everything that you have made will give thanks to you, O Lord

and your faithful ones will praise you. 

11 Everyone will talk about the glory of your kingdom 

and will tell the descendants of Adam about your might 

12 in order to make known your mighty deeds 

and the glorious honor of your kingdom. 

Psalm 145:5–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I will speak of Your splendor and glorious majesty

and Your wonderful works.

They will proclaim the power of Your awe-inspiring acts,

and I will declare Your greatness.

They will give a testimony of Your great goodness

and will joyfully sing of Your righteousness.

The Lord is gracious and compassionate,

slow to anger and great in faithful love.

The Lord is good to everyone;

His compassion rests on all He has made.

10 All You have made will thank You, Lord;

the godly will praise You.

11 They will speak of the glory of Your kingdom

and will declare Your might,

12 informing all people of Your mighty acts

and of the glorious splendor of Your kingdom.

Psalm 145:5–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

On the glorious splendor of your majesty,

and on your wondrous works, I will meditate.

The might of your awesome deeds shall be proclaimed,

and I will declare your greatness.

They shall celebrate the fame of your abundant goodness,

and shall sing aloud of your righteousness.

The Lord is gracious and merciful,

slow to anger and abounding in steadfast love.

The Lord is good to all,

and his compassion is over all that he has made.

10 All your works shall give thanks to you, O Lord,

and all your faithful shall bless you.

11 They shall speak of the glory of your kingdom,

and tell of your power,

12 to make known to all people your mighty deeds,

and the glorious splendor of your kingdom.

Psalm 145:5–12 — The Lexham English Bible (LEB)

On the splendor of the glory of your majesty,

and on your wonderful deeds, I will meditate.

And they will speak of the power of your awesome deeds,

and I will tell of your greatness.

They will utter the renown of your abundant goodness,

and they will proclaim with joy your righteousness.

Yahweh is gracious and compassionate,

slow to anger and great in loyal love.

Yahweh is good to all,

and his mercies are over all his works.

10 All your works will praise you, O Yahweh,

and your faithful ones will bless you.

11 They will speak of the glory of your kingdom,

and talk of your power,

12 to make known to the children of humankind his mighty deeds,

and the glory of the majesty of his kingdom.

Psalm 145:5–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

They will speak about your glorious majesty.

I will spend time thinking about your miracles.

They will speak about the powerful and wonderful things you do.

I will talk about the great things you have done.

They will celebrate your great goodness.

They will sing with joy about your holy acts.

The Lord is gracious. He is kind and tender.

He is slow to get angry. He is full of love.

The Lord is good to all.

He shows deep concern for everything he has made.

10 Lord, every living thing you have made will praise you.

Your faithful people will praise you.

11 They will tell about your glorious kingdom.

They will speak about your power.

12 Then all people will know about the mighty things you have done.

They will know about the glorious majesty of your kingdom.

Psalm 145:5–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

On the glorious splendor of Your majesty

And on Your wonderful works, I will meditate.

Men shall speak of the power of Your awesome acts,

And I will tell of Your greatness.

They shall eagerly utter the memory of Your abundant goodness

And will shout joyfully of Your righteousness.

The Lord is gracious and merciful;

Slow to anger and great in lovingkindness.

The Lord is good to all,

And His mercies are over all His works.

10 All Your works shall give thanks to You, O Lord,

And Your godly ones shall bless You.

11 They shall speak of the glory of Your kingdom

And talk of Your power;

12 To make known to the sons of men Your mighty acts

And the glory of the majesty of Your kingdom.


A service of Logos Bible Software