Loading…

Psalm 139:7–9

xWhere shall I go from your Spirit?

Or where yshall I flee from your presence?

zIf I ascend to heaven, you are there!

aIf I make my bed in Sheol, you are there!

If I take the wings of the morning

and dwell in the uttermost parts of the sea,

Read more



Psalm 139:7–9 — The New International Version (NIV)

Where can I go from your Spirit?

Where can I flee from your presence?

If I go up to the heavens, you are there;

if I make my bed in the depths, you are there.

If I rise on the wings of the dawn,

if I settle on the far side of the sea,

Psalm 139:7–9 — King James Version (KJV 1900)

Whither shall I go from thy spirit?

Or whither shall I flee from thy presence?

If I ascend up into heaven, thou art there:

If I make my bed in hell, behold, thou art there.

If I take the wings of the morning,

And dwell in the uttermost parts of the sea;

Psalm 139:7–9 — New Living Translation (NLT)

I can never escape from your Spirit!

I can never get away from your presence!

If I go up to heaven, you are there;

if I go down to the grave, you are there.

If I ride the wings of the morning,

if I dwell by the farthest oceans,

Psalm 139:7–9 — The New King James Version (NKJV)

Where can I go from Your Spirit?

Or where can I flee from Your presence?

If I ascend into heaven, You are there;

If I make my bed in hell, behold, You are there.

If I take the wings of the morning,

And dwell in the uttermost parts of the sea,

Psalm 139:7–9 — New Century Version (NCV)

Where can I go to get away from your Spirit?

Where can I run from you?

If I go up to the heavens, you are there.

If I lie down in the grave, you are there.

If I rise with the sun in the east

and settle in the west beyond the sea,

Psalm 139:7–9 — American Standard Version (ASV 1901)

Whither shall I go from thy Spirit?

Or whither shall I flee from thy presence?

If I ascend up into heaven, thou art there:

If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.

If I take the wings of the morning,

And dwell in the uttermost parts of the sea;

Psalm 139:7–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence? If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou art there; If I take the wings of the dawn and dwell in the uttermost parts of the sea,

Psalm 139:7–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Where can I go to get away from your Spirit?

Where can I run to get away from you?

If I go up to heaven, you are there.

If I make my bed in hell, you are there.

If I climb upward on the rays of the morning sun

or land on the most distant shore of the sea where the sun sets,

Psalm 139:7–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Where can I go to escape Your Spirit?

Where can I flee from Your presence?

If I go up to heaven, You are there;

if I make my bed in Sheol, You are there.

If I live at the eastern horizon

or settle at the western limits,

Psalm 139:7–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Where can I go from your spirit?

Or where can I flee from your presence?

If I ascend to heaven, you are there;

if I make my bed in Sheol, you are there.

If I take the wings of the morning

and settle at the farthest limits of the sea,

Psalm 139:7–9 — The Lexham English Bible (LEB)

Where can I go from your Spirit,

or where can I flee from your presence?

If I ascend to heaven, there you are,

and if I make my bed in Sheol, look! There you are.

If I lift up the wings of the dawn,

and I alight on the far side of the sea,

Psalm 139:7–9 — New International Reader’s Version (NIrV)

How can I get away from your Spirit?

Where can I go to escape from you?

If I go up to the heavens, you are there.

If I lie down in the deepest parts of the earth, you are also there.

Suppose I were to rise with the sun in the east

and then cross over to the west where it sinks into the ocean.

Psalm 139:7–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Where can I go from Your Spirit?

Or where can I flee from Your presence?

If I ascend to heaven, You are there;

If I make my bed in Sheol, behold, You are there.

If I take the wings of the dawn,

If I dwell in the remotest part of the sea,