Proverbs 26:17–22
17 Whoever meddles in a quarrel not his own
is like one who takes a passing dog by the ears.
18 Like a madman who throws ofirebrands, arrows, and death
19 is the man who deceives his neighbor
and says, “I am only joking!”
20 For lack of wood the fire goes out,
and where there is no pwhisperer, qquarreling ceases.
21 As charcoal to hot embers and wood to fire,
so is ra quarrelsome man for kindling strife.
22 sThe words of pa whisperer are like delicious morsels;
they go down into the inner parts of the body.
Proverbs 26:17–22 — The New International Version (NIV)
17 Like one who grabs a stray dog by the ears
is someone who rushes into a quarrel not their own.
18 Like a maniac shooting
flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor
and says, “I was only joking!”
20 Without wood a fire goes out;
without a gossip a quarrel dies down.
21 As charcoal to embers and as wood to fire,
so is a quarrelsome person for kindling strife.
22 The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.
Proverbs 26:17–22 — King James Version (KJV 1900)
17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him,
Is like one that taketh a dog by the ears.
18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
19 So is the man that deceiveth his neighbour,
And saith, Am not I in sport?
20 Where no wood is, there the fire goeth out:
So where there is no talebearer, the strife ceaseth.
21 As coals are to burning coals, and wood to fire;
So is a contentious man to kindle strife.
22 The words of a talebearer are as wounds,
And they go down into the innermost parts of the belly.
Proverbs 26:17–22 — New Living Translation (NLT)
17 Interfering in someone else’s argument
is as foolish as yanking a dog’s ears.
18 Just as damaging
as a madman shooting a deadly weapon
19 is someone who lies to a friend
and then says, “I was only joking.”
20 Fire goes out without wood,
and quarrels disappear when gossip stops.
21 A quarrelsome person starts fights
as easily as hot embers light charcoal or fire lights wood.
22 Rumors are dainty morsels
that sink deep into one’s heart.
Proverbs 26:17–22 — The New King James Version (NKJV)
17 He who passes by and meddles in a quarrel not his own
Is like one who takes a dog by the ears.
18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,
19 Is the man who deceives his neighbor,
And says, “I was only joking!”
20 Where there is no wood, the fire goes out;
And where there is no talebearer, strife ceases.
21 As charcoal is to burning coals, and wood to fire,
So is a contentious man to kindle strife.
22 The words of a talebearer are like tasty trifles,
And they go down into the inmost body.
Proverbs 26:17–22 — New Century Version (NCV)
17 Interfering in someone else’s quarrel as you pass by
is like grabbing a dog by the ears.
18 Like a madman shooting
deadly, burning arrows
19 is the one who tricks a neighbor
and then says, “I was just joking.”
20 Without wood, a fire will go out,
and without gossip, quarreling will stop.
21 Just as charcoal and wood keep a fire going,
a quarrelsome person keeps an argument going.
22 The words of a gossip are like tasty bits of food;
people like to gobble them up.
Proverbs 26:17–22 — American Standard Version (ASV)
17 He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him,
Is like one that taketh a dog by the ears.
18 As a madman who casteth firebrands,
Arrows, and death,
19 So is the man that deceiveth his neighbor,
And saith, Am not I in sport?
20 For lack of wood the fire goeth out;
And where there is no whisperer, contention ceaseth.
21 As coals are to hot embers, and wood to fire,
So is a contentious man to inflame strife.
22 The words of a whisperer are as dainty morsels,
And they go down into the innermost parts.
Proverbs 26:17–22 — 1890 Darby Bible (DARBY)
17 He that passing by vexeth himself with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
18 As a madman who casteth firebrands, arrows, and death, 19 so is a man that deceiveth his neighbour, and saith, Am I not in sport?
20 Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth. 21 As coals for hot coals, and wood for fire, so is a contentious man to inflame strife. 22 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Proverbs 26:17–22 — GOD’S WORD Translation (GW)
17 ⸤Like⸥ grabbing a dog by the ears,
⸤so⸥ is a bystander who gets involved in someone else’s quarrel.
18 Like a madman who shoots flaming arrows, arrows, and death,
19 so is the person who tricks his neighbor and says, “I was only joking!”
20 Without wood a fire goes out,
and without gossip a quarrel dies down.
21 ⸤As⸥ charcoal fuels burning coals and wood fuels fire,
so a quarrelsome person fuels a dispute.
22 The words of a gossip are swallowed greedily,
and they go down into a person’s innermost being.
Proverbs 26:17–22 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
17 A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not his
is like one who grabs a dog by the ears.
18 Like a madman who throws flaming darts and deadly arrows,
19 so is the man who deceives his neighbor
and says, “I was only joking!”
20 Without wood, fire goes out;
without a gossip, conflict dies down.
21 As charcoal for embers and wood for fire,
so is a quarrelsome man for kindling strife.
22 A gossip’s words are like choice food
that goes down to one’s innermost being.
Proverbs 26:17–22 — The New Revised Standard Version (NRSV)
17 Like somebody who takes a passing dog by the ears
is one who meddles in the quarrel of another.
18 Like a maniac who shoots deadly firebrands and arrows,
19 so is one who deceives a neighbor
and says, “I am only joking!”
20 For lack of wood the fire goes out,
and where there is no whisperer, quarreling ceases.
21 As charcoal is to hot embers and wood to fire,
so is a quarrelsome person for kindling strife.
22 The words of a whisperer are like delicious morsels;
they go down into the inner parts of the body.
Proverbs 26:17–22 — The Lexham English Bible (LEB)
17 Grabbing onto the ears of a dog
passing by is one who meddles in a quarrel that is not his own.
18 Like a maniac who shoots
firebrands, arrows, and death,
19 so is a man who deceives his neighbor,
but says “Am I not joking?”
20 For lack of wood, a fire goes out,
and where there is no whisperer, quarreling will cease.
21 As charcoal is to hot embers and wood is to fire,
so a man of quarrels is to kindling strife.
22 The words of a whisperer are like delicious morsels,
and they go down to the inner parts of the body.
Proverbs 26:17–22 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
17 Don’t get mixed up in someone else’s fight as you are passing by.
That’s like picking a dog up by its ears.
18 Suppose a crazy person shoots
flaming arrows that can kill.
19 A man who lies to his neighbor
and says, “I was only joking!” is just like that person.
20 If you don’t have wood, your fire goes out.
If you don’t talk about others, arguing dies down.
21 Coal glows. Wood burns.
And a man who argues stirs up fights.
22 The words of anyone who talks about others are like tasty bites of food.
They go deep down inside you.
Proverbs 26:17–22 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
17 Like one who takes a dog by the ears
Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.
18 Like a madman who throws
Firebrands, arrows and death,
19 So is the man who deceives his neighbor,
And says, “Was I not joking?”
20 For lack of wood the fire goes out,
And where there is no whisperer, contention quiets down.
21 Like charcoal to hot embers and wood to fire,
So is a contentious man to kindle strife.
22 The words of a whisperer are like dainty morsels,
And they go down into the innermost parts of the body.