Loading…

Proverbs 18:17

17  The one who states his case first seems right,

until the other comes and examines him.

Read more



Proverbs 18:17 — The New International Version (NIV)

17 In a lawsuit the first to speak seems right,

until someone comes forward and cross-examines.

Proverbs 18:17 — King James Version (KJV 1900)

17 He that is first in his own cause seemeth just;

But his neighbour cometh and searcheth him.

Proverbs 18:17 — New Living Translation (NLT)

17 The first to speak in court sounds right—

until the cross-examination begins.

Proverbs 18:17 — The New King James Version (NKJV)

17 The first one to plead his cause seems right,

Until his neighbor comes and examines him.

Proverbs 18:17 — New Century Version (NCV)

17 The person who tells one side of a story seems right,

until someone else comes and asks questions.

Proverbs 18:17 — American Standard Version (ASV 1901)

17 He that pleadeth his cause first seemeth just;

But his neighbor cometh and searcheth him out.

Proverbs 18:17 — 1890 Darby Bible (DARBY)

17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

Proverbs 18:17 — GOD’S WORD Translation (GW)

17 The first to state his case seems right

until his neighbor comes to cross-examine him.

Proverbs 18:17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

17 The first to state his case seems right

until another comes and cross-examines him.

Proverbs 18:17 — The New Revised Standard Version (NRSV)

17 The one who first states a case seems right,

until the other comes and cross-examines.

Proverbs 18:17 — The Lexham English Bible (LEB)

17 The first in his dispute is deemed righteous,

but his neighbor will come and examine him.

Proverbs 18:17 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

17 The first one to tell his case seems right.

Then someone else comes forward and questions him.

Proverbs 18:17 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

17 The first to plead his case seems right,

Until another comes and examines him.