Philippians 4:2
Exhortation, Encouragement, and Prayer
2 I entreat Euodia and I entreat Syntyche to nagree in the Lord.
Philippians 4:2 — The New International Version (NIV)
2 I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Philippians 4:2 — King James Version (KJV 1900)
2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Philippians 4:2 — New Living Translation (NLT)
2 Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement.
Philippians 4:2 — The New King James Version (NKJV)
2 I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Philippians 4:2 — New Century Version (NCV)
2 I ask Euodia and Syntyche to agree in the Lord.
Philippians 4:2 — American Standard Version (ASV)
2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Philippians 4:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)
2 I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord;
Philippians 4:2 — GOD’S WORD Translation (GW)
2 I encourage both Euodia and Syntyche to have the attitude the Lord wants them to have.
Philippians 4:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
Philippians 4:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Philippians 4:2 — The Lexham English Bible (LEB)
2 I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to be in agreement in the Lord.
Philippians 4:2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
2 Here is what I’m asking Euodia and Syntyche to do. I want them to agree with each other because they belong to the Lord.
Philippians 4:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.