Loading…

Philippians 4:10–13

God’s Provision

10 I rejoiced in the Lord greatly that now at length zyou have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity. 11 Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be acontent. 12 I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and bhunger, abundance and cneed. 13 I can do all things dthrough him who strengthens me.

Read more



Philippians 4:10–13 — The New International Version (NIV)

10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want. 13 I can do all this through him who gives me strength.

Philippians 4:10–13 — King James Version (KJV 1900)

10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. 11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. 12 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. 13 I can do all things through Christ which strengtheneth me.

Philippians 4:10–13 — New Living Translation (NLT)

10 How I praise the Lord that you are concerned about me again. I know you have always been concerned for me, but you didn’t have the chance to help me. 11 Not that I was ever in need, for I have learned how to be content with whatever I have. 12 I know how to live on almost nothing or with everything. I have learned the secret of living in every situation, whether it is with a full stomach or empty, with plenty or little. 13 For I can do everything through Christ, who gives me strength.

Philippians 4:10–13 — The New King James Version (NKJV)

10 But I rejoiced in the Lord greatly that now at last your care for me has flourished again; though you surely did care, but you lacked opportunity. 11 Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content: 12 I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. 13 I can do all things through Christ who strengthens me.

Philippians 4:10–13 — New Century Version (NCV)

10 I am very happy in the Lord that you have shown your care for me again. You continued to care about me, but there was no way for you to show it. 11 I am not telling you this because I need anything. I have learned to be satisfied with the things I have and with everything that happens. 12 I know how to live when I am poor, and I know how to live when I have plenty. I have learned the secret of being happy at any time in everything that happens, when I have enough to eat and when I go hungry, when I have more than I need and when I do not have enough. 13 I can do all things through Christ, because he gives me strength.

Philippians 4:10–13 — American Standard Version (ASV 1901)

10 But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity. 11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content. 12 I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want. 13 I can do all things in him that strengtheneth me.

Philippians 4:10–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now however at length ye have revived your thinking of me, though surely ye did also think of me, but lacked opportunity. 11 Not that I speak as regards privation, for as to me I have learnt in those circumstances in which I am, to be satisfied in myself. 12 I know both how to be abased and I know how to abound. In everything and in all things I am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation. 13 I have strength for all things in him that gives me power.

Philippians 4:10–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

10 The Lord has filled me with joy because you again showed interest in me. You were interested but did not have an opportunity to show it. 11 I’m not saying this because I’m in any need. I’ve learned to be content in whatever situation I’m in. 12 I know how to live in poverty or prosperity. No matter what the situation, I’ve learned the secret of how to live when I’m full or when I’m hungry, when I have too much or when I have too little. 13 I can do everything through Christ who strengthens me.

Philippians 4:10–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

10 I rejoiced in the Lord greatly that once again you renewed your care for me. You were, in fact, concerned about me but lacked the opportunity to show it. 11 I don’t say this out of need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. 12 I know both how to have a little, and I know how to have a lot. In any and all circumstances I have learned the secret of being content—whether well fed or hungry, whether in abundance or in need. 13 I am able to do all things through Him who strengthens me.

Philippians 4:10–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

10 I rejoice in the Lord greatly that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned for me, but had no opportunity to show it. 11 Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have. 12 I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. 13 I can do all things through him who strengthens me.

Philippians 4:10–13 — The Lexham English Bible (LEB)

10 But I rejoiced in the Lord greatly that now at last you have renewed your concern for me, for whom also you were thinking, but you had no opportunity to express it. 11 Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. 12 I know how both to make do with little and I know how to have an abundance. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to have an abundance and to go without. 13 I am able to do all things by the one who strengthens me.

Philippians 4:10–13 — New International Reader’s Version (NIrV)

10 At last you are concerned about me again. That makes me very happy. We belong to the Lord. I know that you have been concerned. But you had no chance to show it.

11 I’m not saying that because I need anything. I have learned to be content no matter what happens to me. 12 I know what it’s like not to have what I need. I also know what it’s like to have more than I need. I have learned the secret of being content no matter what happens. I am content whether I am well fed or hungry. I am content whether I have more than enough or not enough. 13 I can do everything by the power of Christ. He gives me strength.

Philippians 4:10–13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned before, but you lacked opportunity.

11 Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.

12 I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need.

13 I can do all things through Him who strengthens me.