The Future of Bible Study Is Here.
Philippians 3:20–4:3
20 But cour citizenship is in heaven, and dfrom it we eawait a Savior, the Lord Jesus Christ, 21 who will transform four lowly body gto be like his glorious body, hby the power that enables him even ito subject all things to himself.
4 Therefore, my brothers,1 whom I love and jlong for, kmy joy and lcrown, mstand firm thus in the Lord, my beloved.
Exhortation, Encouragement, and Prayer
2 I entreat Euodia and I entreat Syntyche to nagree in the Lord. 3 Yes, I ask you also, true companion,2 help these women, who have labored3 side by side with me in the gospel together with Clement and the rest of my fellow workers, owhose names are in the book of life.
| c | |
| d | |
| e | |
| f | |
| g | |
| h | |
| i | |
| 1 | |
| j | |
| k | |
| l | |
| m | |
| n | |
| 2 | Or loyal Syzygus; Greek true yokefellow |
| 3 | Or strived (see 1:27) |
| o |
Philippians 3:20–4:3 — New International Version (2011) (NIV)
20 But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, 21 who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.
1 Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends!
2 I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord. 3 Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.
Philippians 3:20–4:3 — King James Version (KJV 1900)
20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: 21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
1 Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. 2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. 3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
Philippians 3:20–4:3 — New Living Translation (NLT)
20 But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior. 21 He will take our weak mortal bodies and change them into glorious bodies like his own, using the same power with which he will bring everything under his control.
1 Therefore, my dear brothers and sisters, stay true to the Lord. I love you and long to see you, dear friends, for you are my joy and the crown I receive for my work.
2 Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement. 3 And I ask you, my true partner, to help these two women, for they worked hard with me in telling others the Good News. They worked along with Clement and the rest of my co-workers, whose names are written in the Book of Life.
Philippians 3:20–4:3 — The New King James Version (NKJV)
20 For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ, 21 who will transform our lowly body that it may be conformed to His glorious body, according to the working by which He is able even to subdue all things to Himself.
1 Therefore, my beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand fast in the Lord, beloved.
2 I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord. 3 And I urge you also, true companion, help these women who labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
Philippians 3:20–4:3 — New Century Version (NCV)
20 But our homeland is in heaven, and we are waiting for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from heaven. 21 By his power to rule all things, he will change our humble bodies and make them like his own glorious body.
1 My dear brothers and sisters, I love you and want to see you. You bring me joy and make me proud of you, so stand strong in the Lord as I have told you.
2 I ask Euodia and Syntyche to agree in the Lord. 3 And I ask you, my faithful friend, to help these women. They served with me in telling the Good News, together with Clement and others who worked with me, whose names are written in the book of life.
Philippians 3:20–4:3 — American Standard Version (ASV)
20 For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ: 21 who shall fashion anew the body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.
1 Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord. 3 Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
Philippians 3:20–4:3 — 1890 Darby Bible (DARBY)
20 for our commonwealth has its existence in the heavens, from which also we await the Lord Jesus Christ as Saviour, 21 who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of the power which he has even to subdue all things to himself.
1 So that, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, thus stand fast in the Lord, beloved. 2 I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord; 3 yea, I ask thee also, true yokefellow, assist them, who have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names are in the book of life.
Philippians 3:20–4:3 — GOD’S WORD Translation (GW)
20 We, however, are citizens of heaven. We look forward to the Lord Jesus Christ coming from heaven as our Savior. 21 Through his power to bring everything under his authority, he will change our humble bodies and make them like his glorified body.
1 So, brothers and sisters, I love you and miss you. You are my joy and my crown. Therefore, dear friends, keep your relationship with the Lord firm!
2 I encourage both Euodia and Syntyche to have the attitude the Lord wants them to have. 3 Yes, I also ask you, Syzugus, my true partner, to help these women. They fought beside me to spread the Good News along with Clement and the rest of my coworkers, whose names are in the Book of Life.
Philippians 3:20–4:3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
20 but our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. 21 He will transform the body of our humble condition into the likeness of His glorious body, by the power that enables Him to subject everything to Himself.
1 So then, my brothers, you are dearly loved and longed for—my joy and crown. In this manner stand firm in the Lord, dear friends. 2 I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord. 3 Yes, I also ask you, true partner, to help these women who have contended for the gospel at my side, along with Clement and the rest of my coworkers whose names are in the book of life.
Philippians 3:20–4:3 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
20 But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ. 21 He will transform the body of our humiliation that it may be conformed to the body of his glory, by the power that also enables him to make all things subject to himself.
1 Therefore, my brothers and sisters, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved.
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord. 3 Yes, and I ask you also, my loyal companion, help these women, for they have struggled beside me in the work of the gospel, together with Clement and the rest of my coworkers, whose names are in the book of life.
Philippians 3:20–4:3 — The Lexham English Bible (LEB)
20 For our commonwealth exists in heaven, from which also we eagerly await a savior, the Lord Jesus Christ, 21 who will transform our humble body to be conformed to his glorious body, in accordance with the power that enables him even to subject all things to himself.
1 So then, my beloved and greatly desired brothers, my joy and crown, thus stand firm in the Lord, dear friends. 2 I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to be in agreement in the Lord. 3 Yes, I ask also you, true yokefellow, help them, who struggled along with me in the gospel with both Clement and the rest of my fellow workers whose names are in the book of life.
Philippians 3:20–4:3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
20 But we are citizens of heaven. And we can hardly wait for a Savior from there. He is the Lord Jesus Christ. 21 He has the power to bring everything under his control. By his power he will change our earthly bodies. They will become like his glorious body.
1 My brothers and sisters, that is how you should stand firm in the Lord’s strength. I love you and long for you. Dear friends, you are my joy and my crown.
2 Here is what I’m asking Euodia and Syntyche to do. I want them to agree with each other because they belong to the Lord.
3 My true companion, here is what I ask you to do. Help those women. They have served at my side. They have helped me spread the good news. So have Clement and the rest of those who have worked together with me. Their names are all written in the Book of Life.
Philippians 3:20–4:3 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
20 For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
21 who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory, by the exertion of the power that He has even to subject all things to Himself.
1 Therefore, my beloved brethren whom I long to see, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, my beloved.
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.
3 Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|