Loading…

Matthew 27:45–46

The Death of Jesus

45 Now from the sixth hour6 there was darkness over all the land7 until the ninth hour.8 46 And about the ninth hour Jesus jcried out with a loud voice, saying, kEli, Eli, lema sabachthani?” that is, My God, my God, why have you forsaken me?”

Read more



Matthew 27:45–46 — The New International Version (NIV)

45 From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. 46 About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, Eli, Eli, lema sabachthani?” (which means My God, my God, why have you forsaken me?”).

Matthew 27:45–46 — King James Version (KJV 1900)

45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. 46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Matthew 27:45–46 — New Living Translation (NLT)

45 At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock. 46 At about three o’clock, Jesus called out with a loud voice, Eli, Eli, lema sabachthani?” which means My God, my God, why have you abandoned me?”

Matthew 27:45–46 — The New King James Version (NKJV)

45 Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land. 46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani?” that is, My God, My God, why have You forsaken Me?”

Matthew 27:45–46 — New Century Version (NCV)

45 At noon the whole country became dark, and the darkness lasted for three hours. 46 About three o’clock Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lama sabachthani?” This means, “My God, my God, why have you abandoned me?”

Matthew 27:45–46 — American Standard Version (ASV)

45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. 46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Matthew 27:45–46 — 1890 Darby Bible (DARBY)

45 Now from the sixth hour there was darkness over the whole land until the ninth hour; 46 but about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Matthew 27:45–46 — GOD’S WORD Translation (GW)

45 At noon darkness came over the whole land until three in the afternoon. 46 About three o’clock Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you abandoned me?”

Matthew 27:45–46 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

45 From noon until three in the afternoon darkness came over the whole land. 46 About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, Elí, Elí, lemá sabachtháni? that is, My God, My God, why have You forsaken Me?

Matthew 27:45–46 — The New Revised Standard Version (NRSV)

45 From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon. 46 And about three o’clock Jesus cried with a loud voice, Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”

Matthew 27:45–46 — The Lexham English Bible (LEB)

45 Now from the sixth hour, darkness came over all the land until the ninth hour. 46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”)

Matthew 27:45–46 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

45 From noon until three o’clock, the whole land was covered with darkness. 46 About three o’clock, Jesus cried out in a loud voice. He said, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” This means “My God, my God, why have you deserted me?”

Matthew 27:45–46 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

45 Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.

46 About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani?” that is, My God, My God, why have You forsaken Me?”


A service of Logos Bible Software

Free Ebook from Logos

Jon Courson's Application Commentary: New TestamentJon Courson's Application Commentary combines a verse-by-verse teaching of every paragraph of Scripture with practical topical studies throughout.