Mark 8:11–12
Mark 8:11–12 — The New International Version (NIV)
11 The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven. 12 He sighed deeply and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it.”
Mark 8:11–12 — King James Version (KJV 1900)
11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. 12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
Mark 8:11–12 — New Living Translation (NLT)
11 When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came and started to argue with him. Testing him, they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
12 When he heard this, he sighed deeply in his spirit and said, “Why do these people keep demanding a miraculous sign? I tell you the truth, I will not give this generation any such sign.”
Mark 8:11–12 — The New King James Version (NKJV)
11 Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him. 12 But He sighed deeply in His spirit, and said, “Why does this generation seek a sign? Assuredly, I say to you, no sign shall be given to this generation.”
Mark 8:11–12 — New Century Version (NCV)
11 The Pharisees came to Jesus and began to ask him questions. Hoping to trap him, they asked Jesus for a miracle from God. 12 Jesus sighed deeply and said, “Why do you people ask for a miracle as a sign? I tell you the truth, no sign will be given to you.”
Mark 8:11–12 — American Standard Version (ASV)
11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him. 12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
Mark 8:11–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
11 And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him. 12 And groaning in his spirit, he says, Why does this generation seek a sign? Verily I say unto you, A sign shall in no wise be given to this generation.
Mark 8:11–12 — GOD’S WORD Translation (GW)
11 The Pharisees went to Jesus and began to argue with him. They tested him by demanding that he perform a miraculous sign from heaven.
12 With a deep sigh he asked, “Why do these people demand a sign? I can guarantee this truth: If these people are given a sign, it will be far different than what they want!”
Mark 8:11–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
11 The Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him. 12 But sighing deeply in His spirit, He said, “Why does this generation demand a sign? I assure you: No sign will be given to this generation!”
Mark 8:11–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)
11 The Pharisees came and began to argue with him, asking him for a sign from heaven, to test him. 12 And he sighed deeply in his spirit and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to this generation.”
Mark 8:11–12 — The Lexham English Bible (LEB)
11 And the Pharisees came and began to argue with him, demanding from him a sign from heaven in order to test him. 12 And sighing deeply in his spirit, he said, “Why does this generation demand a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation!”
Mark 8:11–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
11 The Pharisees came and began to ask Jesus questions. They wanted to put him to the test. So they asked him for a miraculous sign from heaven. 12 He sighed deeply. He said, “Why do you people ask for a sign? What I’m about to tell you is true. No sign will be given to you.”
Mark 8:11–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
11 The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
12 Sighing deeply in His spirit, He said, “Why does this generation seek for a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation.”