Luke 13:33–34
33 Nevertheless, cI dmust go on my way today and tomorrow and the day following, for it cannot be that ea prophet should perish away from Jerusalem.’ 34 fO Jerusalem, Jerusalem, the city that gkills the prophets and stones those who are sent to it! hHow often would I have igathered jyour children together kas a hen gathers her brood lunder her wings, and myou were not willing!
Luke 13:33–34 — The New International Version (NIV)
33 In any case, I must press on today and tomorrow and the next day—for surely no prophet can die outside Jerusalem!
34 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.
Luke 13:33–34 — King James Version (KJV 1900)
33 Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem. 34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
Luke 13:33–34 — New Living Translation (NLT)
33 Yes, today, tomorrow, and the next day I must proceed on my way. For it wouldn’t do for a prophet of God to be killed except in Jerusalem!
34 “O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God’s messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn’t let me.
Luke 13:33–34 — The New King James Version (NKJV)
33 Nevertheless I must journey today, tomorrow, and the day following; for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem.
34 “O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her brood under her wings, but you were not willing!
Luke 13:33–34 — New Century Version (NCV)
33 Yet I must be on my way today and tomorrow and the next day. Surely it cannot be right for a prophet to be killed anywhere except in Jerusalem.
34 “Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets and stone to death those who are sent to you. Many times I wanted to gather your people as a hen gathers her chicks under her wings, but you would not let me.
Luke 13:33–34 — American Standard Version (ASV)
33 Nevertheless I must go on my way to-day and to-morrow and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem. 34 O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her own brood under her wings, and ye would not!
Luke 13:33–34 — 1890 Darby Bible (DARBY)
33 but I must needs walk to-day and to-morrow and the day following, for it must not be that a prophet perish out of Jerusalem. 34 Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children together, as a hen her brood under her wings, and ye would not.
Luke 13:33–34 — GOD’S WORD Translation (GW)
33 But I must be on my way today, tomorrow, and the next day. It’s not possible for a prophet to die outside Jerusalem.
34 “Jerusalem, Jerusalem, you kill the prophets and stone to death those sent to you! How often I wanted to gather your children together the way a hen gathers her chicks under her wings! But you were not willing!
Luke 13:33–34 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
33 Yet I must travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside of Jerusalem!
34 “Jerusalem, Jerusalem! She who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
Luke 13:33–34 — The New Revised Standard Version (NRSV)
33 Yet today, tomorrow, and the next day I must be on my way, because it is impossible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.’ 34 Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often have I desired to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!
Luke 13:33–34 — The Lexham English Bible (LEB)
33 Nevertheless, it is necessary for me to be on the way today and tomorrow and on the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside Jerusalem.
34 “Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How many times I wanted to gather your children together the way a hen gathers her own brood under her wings, and you were not willing!
Luke 13:33–34 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
33 In any case, I must keep going today and tomorrow and the next day. Certainly no prophet can die outside Jerusalem!
34 “Jerusalem! Jerusalem! You kill the prophets and throw stones in order to kill those who are sent to you. Many times I have wanted to gather your people together. I have wanted to be like a hen who gathers her chicks under her wings. But you would not let me!
Luke 13:33–34 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
33 “Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next day; for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem.
34 “O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those sent to her! How often I wanted to gather your children together, just as a hen gathers her brood under her wings, and you would not have it!