Loading…

Lamentations 2:20

20  Look, O Lord, and see!

zWith whom have you dealt thus?

aShould women eat the fruit of their womb,

the children of btheir tender care?

Should cpriest and prophet be killed

in the sanctuary of the Lord?

Read more



Lamentations 2:20 — The New International Version (NIV)

20 “Look, Lord, and consider:

Whom have you ever treated like this?

Should women eat their offspring,

the children they have cared for?

Should priest and prophet be killed

in the sanctuary of the Lord?

Lamentations 2:20 — King James Version (KJV 1900)

20 Behold, O Lord, and consider to whom thou hast done this.

Shall the women eat their fruit, and children of a span long?

Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Lamentations 2:20 — New Living Translation (NLT)

20 “O Lord, think about this!

Should you treat your own people this way?

Should mothers eat their own children,

those they once bounced on their knees?

Should priests and prophets be killed

within the Lord’s Temple?

Lamentations 2:20 — The New King James Version (NKJV)

20 “See, O Lord, and consider!

To whom have You done this?

Should the women eat their offspring,

The children they have cuddled?

Should the priest and prophet be slain

In the sanctuary of the Lord?

Lamentations 2:20 — New Century Version (NCV)

20 Jerusalem says: “Look, Lord, and see

to whom you have done this.

Women eat their own babies,

the children they have cared for.

Priests and prophets are killed

in the Temple of the Lord.

Lamentations 2:20 — American Standard Version (ASV 1901)

20 See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus!

Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands?

Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Lamentations 2:20 — 1890 Darby Bible (DARBY)

20 See, Jehovah, and consider to whom thou hast done this! Shall the women eat their fruit, the infants that they nursed? Shall priest and prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Lamentations 2:20 — GOD’S WORD Translation (GW)

20 “O Lord, look and consider:

Have you ever treated anyone like this?

Should women eat their own children,

the children they have nursed?

Should priests and prophets be killed in the Lord’s holy place?

Lamentations 2:20 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

20 Lord, look and consider

who You have done this to.

Should women eat their own children,

the infants they have nurtured?

Should priests and prophets

be killed in the Lord’s sanctuary?

Lamentations 2:20 — The New Revised Standard Version (NRSV)

20 Look, O Lord, and consider!

To whom have you done this?

Should women eat their offspring,

the children they have borne?

Should priest and prophet be killed

in the sanctuary of the Lord?

Lamentations 2:20 — The Lexham English Bible (LEB)

20 See, Yahweh, and take note!

With whom have you dealt thus?

Should women eat their young

children of tender care?

Should priest and prophet be slain

in the sanctuary of the Lord?

Lamentations 2:20 — New International Reader’s Version (NIrV)

20 Jerusalem says, “Lord, look at me.

Think about my condition.

Have you ever treated anyone else like this?

Should women have to eat their babies?

Should they eat the children they’ve taken care of?

Should priests and prophets be killed

in your own temple?

Lamentations 2:20 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

20 See, O Lord, and look!

With whom have You dealt thus?

Should women eat their offspring,

The little ones who were born healthy?

Should priest and prophet be slain

In the sanctuary of the Lord?