Job 12:4–5
Job 12:4–5 — The New International Version (NIV)
4 “I have become a laughingstock to my friends,
though I called on God and he answered—
a mere laughingstock, though righteous and blameless!
5 Those who are at ease have contempt for misfortune
as the fate of those whose feet are slipping.
Job 12:4–5 — King James Version (KJV 1900)
4 I am as one mocked of his neighbour,
Who calleth upon God, and he answereth him:
The just upright man is laughed to scorn.
5 He that is ready to slip with his feet
Is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Job 12:4–5 — New Living Translation (NLT)
4 Yet my friends laugh at me,
for I call on God and expect an answer.
I am a just and blameless man,
yet they laugh at me.
5 People who are at ease mock those in trouble.
They give a push to people who are stumbling.
Job 12:4–5 — The New King James Version (NKJV)
4 “I am one mocked by his friends,
Who called on God, and He answered him,
The just and blameless who is ridiculed.
5 A lamp is despised in the thought of one who is at ease;
It is made ready for those whose feet slip.
Job 12:4–5 — New Century Version (NCV)
4 My friends all laugh at me
when I call on God and expect him to answer me;
they laugh at me even though I am right and innocent!
5 Those who are comfortable don’t care that others have trouble;
they think it right that those people should have troubles.
Job 12:4–5 — American Standard Version (ASV)
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor,
I who called upon God, and he answered:
The just, the perfect man is a laughing-stock.
5 In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune;
It is ready for them whose foot slippeth.
Job 12:4–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)
4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon †God, and whom he will answer: a derision is the just upright man. 5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Job 12:4–5 — GOD’S WORD Translation (GW)
4 I am a laughingstock to my neighbors.
I am one who calls on God and expects an answer.
A man of integrity, a man who is righteous, has become a laughingstock.
5 “A person who has an easy life has no appreciation for misfortune.
He thinks it is the fate of those who slip up.
Job 12:4–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
4 I am a laughingstock to my friends,
by calling on God, who answers me.
The righteous and upright man is a laughingstock.
5 The one who is at ease holds calamity in contempt
and thinks it is prepared for those whose feet are slipping.
Job 12:4–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)
4 I am a laughingstock to my friends;
I, who called upon God and he answered me,
a just and blameless man, I am a laughingstock.
5 Those at ease have contempt for misfortune,
but it is ready for those whose feet are unstable.
Job 12:4–5 — The Lexham English Bible (LEB)
4 I am a laughingstock to my friends:
‘He calls on God, and he answers him.’
A righteous, blameless man is a laughingstock.
5 Those at ease have contempt for the thought of disaster,
but it is ready for those unstable of foot.
Job 12:4–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
4 “My friends laugh at me all the time,
even though I called out to God and he answered.
My friends laugh at me,
even though I’m honest and right.
5 People who have an easy life look down on those who have problems.
They think trouble comes only to those whose feet are slipping.
Job 12:4–5 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
4 “I am a joke to my friends,
The one who called on God and He answered him;
The just and blameless man is a joke.
5 “He who is at ease holds calamity in contempt,
As prepared for those whose feet slip.