Jeremiah 49:23
Jeremiah 49:23 — The New International Version (NIV)
23 Concerning Damascus:
“Hamath and Arpad are dismayed,
for they have heard bad news.
They are disheartened,
troubled like the restless sea.
Jeremiah 49:23 — King James Version (KJV 1900)
23 Concerning Damascus.
Hamath is confounded, and Arpad:
For they have heard evil tidings: they are fainthearted;
There is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
Jeremiah 49:23 — New Living Translation (NLT)
23 This message was given concerning Damascus. This is what the Lord says:
“The towns of Hamath and Arpad are struck with fear,
for they have heard the news of their destruction.
Their hearts are troubled
like a wild sea in a raging storm.
Jeremiah 49:23 — The New King James Version (NKJV)
23 Against Damascus.
“Hamath and Arpad are shamed,
For they have heard bad news.
They are fainthearted;
There is trouble on the sea;
It cannot be quiet.
Jeremiah 49:23 — New Century Version (NCV)
23 This message is to the city of Damascus:
“The towns of Hamath and Arpad are put to shame,
because they have heard bad news.
They are discouraged.
They are troubled like the tossing sea.
Jeremiah 49:23 — American Standard Version (ASV)
23 Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
Jeremiah 49:23 — 1890 Darby Bible (DARBY)
23 Concerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.
Jeremiah 49:23 — GOD’S WORD Translation (GW)
23 This is a message about Damascus.
“Hamath and Arpad are worried because they heard the bad news.
They melt in fear.
They are troubled like a sea that can’t be calmed.
Jeremiah 49:23 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
23 About Damascus:
Hamath and Arpad are put to shame,
for they have heard a bad report and are agitated;
in the sea there is anxiety that cannot be calmed.
Jeremiah 49:23 — The New Revised Standard Version (NRSV)
23 Concerning Damascus.
Hamath and Arpad are confounded,
for they have heard bad news;
they melt in fear, they are troubled like the sea
that cannot be quiet.
Jeremiah 49:23 — The Lexham English Bible (LEB)
23 Concerning Damascus:
“Hamath and Arpad are ashamed,
for they have heard bad news;
they melt.
There is concern in the sea.
It is not able to keep quiet.
Jeremiah 49:23 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
23 Here is what the Lord says about Damascus. He says,
“The people of Hamath and Arpad are terrified.
They have heard bad news.
They have lost all hope.
They are troubled like the rolling sea.
Jeremiah 49:23 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
23 Concerning Damascus.
“Hamath and Arpad are put to shame,
For they have heard bad news;
They are disheartened.
There is anxiety by the sea,
It cannot be calmed.