The Future of Bible Study Is Here.
Jeremiah 31:15–17
lamentation and bitter weeping.
lRachel is weeping for her children;
she refuses to be comforted for her children,
mbecause they are no more.”
“Keep your voice from weeping,
and your eyes from tears,
for there is a reward for your work,
declares the Lord,
and nthey shall come back from the land of the enemy.
17 oThere is hope for your future,
declares the Lord,
and your children shall come back to their own country.
Jeremiah 31:15–17 — The New International Version (NIV)
15 This is what the Lord says:
“A voice is heard in Ramah,
mourning and great weeping,
Rachel weeping for her children
and refusing to be comforted,
because they are no more.”
16 This is what the Lord says:
“Restrain your voice from weeping
and your eyes from tears,
for your work will be rewarded,”
declares the Lord.
“They will return from the land of the enemy.
17 So there is hope for your descendants,”
declares the Lord.
“Your children will return to their own land.
Jeremiah 31:15–17 — King James Version (KJV 1900)
15 Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, Lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children Refused to be comforted for her children, because they were not. 16 Thus saith the Lord; Refrain thy voice from weeping, And thine eyes from tears: For thy work shall be rewarded, saith the Lord; And they shall come again from the land of the enemy. 17 And there is hope in thine end, saith the Lord, That thy children shall come again to their own border.
Jeremiah 31:15–17 — New Living Translation (NLT)
15 This is what the Lord says:
“A cry is heard in Ramah—
deep anguish and bitter weeping.
Rachel weeps for her children,
refusing to be comforted—
for her children are gone.”
16 But now this is what the Lord says:
“Do not weep any longer,
for I will reward you,” says the Lord.
“Your children will come back to you
from the distant land of the enemy.
17 There is hope for your future,” says the Lord.
“Your children will come again to their own land.
Jeremiah 31:15–17 — The New King James Version (NKJV)
15 Thus says the Lord:
“A voice was heard in Ramah,
Lamentation and bitter weeping,
Rachel weeping for her children,
Refusing to be comforted for her children,
Because they are no more.”
16 Thus says the Lord:
“Refrain your voice from weeping,
And your eyes from tears;
For your work shall be rewarded, says the Lord,
And they shall come back from the land of the enemy.
17 There is hope in your future, says the Lord,
That your children shall come back to their own border.
Jeremiah 31:15–17 — New Century Version (NCV)
15 This is what the Lord says:
“A voice was heard in Ramah
of painful crying and deep sadness:
Rachel crying for her children.
She refused to be comforted,
because her children are dead!”
16 But this is what the Lord says:
“Stop crying;
don’t let your eyes fill with tears.
You will be rewarded for your work!” says the Lord.
“The people will return from their enemy’s land.
17 So there is hope for you in the future,” says the Lord.
“Your children will return to their own land.
Jeremiah 31:15–17 — American Standard Version (ASV)
15 Thus saith Jehovah: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuseth to be comforted for her children, because they are not. 16 Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for thy work shall be rewarded, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy. 17 And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border.
Jeremiah 31:15–17 — 1890 Darby Bible (DARBY)
15 Thus saith Jehovah: A voice hath been heard in Ramah, the wail of very bitter weeping, —Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are not. 16 Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for there is a reward for thy work, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy. 17 And there is hope for thy latter end, saith Jehovah, and thy children shall come again to their own border.
Jeremiah 31:15–17 — GOD’S WORD Translation (GW)
15 This is what the Lord says:
A sound is heard in Ramah,
the sound of crying in bitter grief.
Rachel is crying for her children.
She refuses to be comforted,
because they are dead.
16 This is what the Lord says:
Stop your crying, and wipe away your tears.
You will be rewarded for your work, declares the Lord.
You will return from the land of the enemy.
17 Your future is filled with hope, declares the Lord.
Your children will return to their own territory.
Jeremiah 31:15–17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
15 This is what the Lord says:
A voice was heard in Ramah,
a lament with bitter weeping—
Rachel weeping for her children,
refusing to be comforted for her children
because they are no more.
16 This is what the Lord says:
Keep your voice from weeping
and your eyes from tears,
for the reward for your work will come—
this is the Lord’s declaration—
and your children will return from the enemy’s land.
17 There is hope for your future —
this is the Lord’s declaration—
and your children will return to their own territory.
Jeremiah 31:15–17 — The New Revised Standard Version (NRSV)
15 Thus says the Lord:
A voice is heard in Ramah,
lamentation and bitter weeping.
Rachel is weeping for her children;
she refuses to be comforted for her children,
because they are no more.
16 Thus says the Lord:
Keep your voice from weeping,
and your eyes from tears;
for there is a reward for your work,
says the Lord:
they shall come back from the land of the enemy;
17 there is hope for your future,
says the Lord:
your children shall come back to their own country.
Jeremiah 31:15–17 — The Lexham English Bible (LEB)
15 Thus says Yahweh,
“A voice is heard in Ramah,
lamentation, the weeping of bitterness.
Rachel is weeping for her children;
she refuses to be comforted because of her children,
for they are no more.”
16 Thus says Yahweh:
“Restrain your voice from weeping,
and your eyes from tears,
for there is a reward for your work,” declares Yahweh,
“and they will return from the land of the enemy.
17 And there is hope for your future,” declares Yahweh,
“and your children will return to their territory.
Jeremiah 31:15–17 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
15 The Lord says,
“A voice is heard in Ramah.
It is the sound of crying and deep sadness.
Rachel is crying over her children.
She refuses to be comforted,
because they are gone.”
16 The Lord says,
“Do not sob anymore.
Do not let tears fall from your eyes.
I will reward you for your work,”
announces the Lord.
“Your children will return from the land of the enemy.
17 So I am giving you hope for the years to come,”
announces the Lord.
“Your children will return to their own land.
Jeremiah 31:15–17 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
15 Thus says the Lord,
“A voice is heard in Ramah,
Lamentation and bitter weeping.
Rachel is weeping for her children;
She refuses to be comforted for her children,
Because they are no more.”
16 Thus says the Lord,
“Restrain your voice from weeping
And your eyes from tears;
For your work will be rewarded,” declares the Lord,
“And they will return from the land of the enemy.
17 “There is hope for your future,” declares the Lord,
“And your children will return to their own territory.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.