Jeremiah 2:17–18
Jeremiah 2:17–18 — The New International Version (NIV)
17 Have you not brought this on yourselves
by forsaking the Lord your God
when he led you in the way?
18 Now why go to Egypt
to drink water from the Nile?
And why go to Assyria
to drink water from the Euphrates?
Jeremiah 2:17–18 — King James Version (KJV 1900)
17 Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the Lord thy God, when he led thee by the way? 18 And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
Jeremiah 2:17–18 — New Living Translation (NLT)
17 And you have brought this upon yourselves
by rebelling against the Lord your God,
even though he was leading you on the way!
18 “What have you gained by your alliances with Egypt
and your covenants with Assyria?
What good to you are the streams of the Nile
or the waters of the Euphrates River?
Jeremiah 2:17–18 — The New King James Version (NKJV)
17 Have you not brought this on yourself,
In that you have forsaken the Lord your God
When He led you in the way?
18 And now why take the road to Egypt,
To drink the waters of Sihor?
Or why take the road to Assyria,
To drink the waters of the River?
Jeremiah 2:17–18 — New Century Version (NCV)
17 Haven’t you brought this on yourselves
by turning away from the Lord your God
when he was leading you in the right way?
18 It did not help to go to Egypt
and drink from the Shihor River.
It did not help to go to Assyria
and drink from the Euphrates River.
Jeremiah 2:17–18 — American Standard Version (ASV)
17 Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken Jehovah thy God, when he led thee by the way? 18 And now what hast thou to do in the way to Egypt, to drink the waters of the Shihor? or what hast thou to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?
Jeremiah 2:17–18 — 1890 Darby Bible (DARBY)
17 Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken Jehovah thy God, at the time he was leading thee in the way? 18 And now, what hast thou to do with the way of Egypt, to drink the waters of Shihor? And what hast thou to do with the way of Assyria, to drink the waters of the River?
Jeremiah 2:17–18 — GOD’S WORD Translation (GW)
17 You have brought this on yourself
by abandoning the Lord your God
when he led you on his way.
18 You won’t gain anything by going to Egypt
to drink water from the Nile River.
You won’t gain anything by going to Assyria
to drink water from the Euphrates River.
Jeremiah 2:17–18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
17 Have you not brought this on yourself
by abandoning the Lord your God
while He was leading you along the way?
18 Now what will you gain
by traveling along the way to Egypt
to drink the waters of the Nile?
What will you gain
by traveling along the way to Assyria
to drink the waters of the Euphrates?
Jeremiah 2:17–18 — The New Revised Standard Version (NRSV)
17 Have you not brought this upon yourself
by forsaking the Lord your God,
while he led you in the way?
18 What then do you gain by going to Egypt,
to drink the waters of the Nile?
Or what do you gain by going to Assyria,
to drink the waters of the Euphrates?
Jeremiah 2:17–18 — The Lexham English Bible (LEB)
17 Did you not do this to yourself,
by forsaking Yahweh, your God,
at the time of your leading in the way?
18 And now why do you go the way of Egypt
to drink the waters of the Shihor?
And why do you go the way of Assyria
to drink the waters of the Euphrates?
Jeremiah 2:17–18 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
17 Haven’t you brought that on yourselves?
I am the Lord your God, but you deserted me.
You left me even while I was leading you.
18 Why do you go to Egypt
to drink water from the Shihor River?
Why do you go to Assyria
to drink from the Euphrates River?
Jeremiah 2:17–18 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
17 “Have you not done this to yourself
By your forsaking the Lord your God
When He led you in the way?
18 “But now what are you doing on the road to Egypt,
To drink the waters of the Nile?
Or what are you doing on the road to Assyria,
To drink the waters of the Euphrates?