Loading…

Isaiah 62:8

The Lord has sworn aby his right hand

and by his mighty arm:

“I will not again give byour grain

to be food for your enemies,

cand foreigners shall not drink your wine

for which you have labored;

Read more



Isaiah 62:8 — The New International Version (NIV)

The Lord has sworn by his right hand

and by his mighty arm:

“Never again will I give your grain

as food for your enemies,

and never again will foreigners drink the new wine

for which you have toiled;

Isaiah 62:8 — King James Version (KJV 1900)

The Lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength,

Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies;

And the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:

Isaiah 62:8 — New Living Translation (NLT)

The Lord has sworn to Jerusalem by his own strength:

“I will never again hand you over to your enemies.

Never again will foreign warriors come

and take away your grain and new wine.

Isaiah 62:8 — The New King James Version (NKJV)

The Lord has sworn by His right hand

And by the arm of His strength:

“Surely I will no longer give your grain

As food for your enemies;

And the sons of the foreigner shall not drink your new wine,

For which you have labored.

Isaiah 62:8 — New Century Version (NCV)

The Lord has made a promise,

and by his power he will keep his promise.

He said, “I will never again give your grain

as food to your enemies.

I will not let your enemies drink the new wine

that you have worked to make.

Isaiah 62:8 — American Standard Version (ASV 1901)

Jehovah hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy grain to be food for thine enemies; and foreigners shall not drink thy new wine, for which thou hast labored:

Isaiah 62:8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Jehovah hath sworn by his right hand and by the arm of his strength, I will indeed no more give thy corn to be food for thine enemies; and the sons of the alien shall not drink thy new wine, for which thou hast laboured;

Isaiah 62:8 — GOD’S WORD Translation (GW)

The Lord has sworn with his right hand and with his mighty arm,

“I will never again let your enemies eat your grain,

nor will foreigners drink the new wine which you made.”

Isaiah 62:8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The Lord has sworn with His right hand

and His strong arm:

I will no longer give your grain

to your enemies for food,

and foreigners will not drink your new wine

you have labored for.

Isaiah 62:8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The Lord has sworn by his right hand

and by his mighty arm:

I will not again give your grain

to be food for your enemies,

and foreigners shall not drink the wine

for which you have labored;

Isaiah 62:8 — The Lexham English Bible (LEB)

Yahweh has sworn by his right hand,

and by his mighty arm,

“Surely I will never again give your grain as food to your enemies,

and surely foreigners shall not drink your new wine at which you have labored.”

Isaiah 62:8 — New International Reader’s Version (NIrV)

The Lord has taken an oath and made a promise.

He has lifted up his right hand and mighty arm.

He has promised, “I will never give your grain

to your enemies for food again.

Outsiders will never again drink the fresh wine

you have worked so hard for.

Isaiah 62:8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The Lord has sworn by His right hand and by His strong arm,

“I will never again give your grain as food for your enemies;

Nor will foreigners drink your new wine for which you have labored.”