Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Isaiah 49:22–25
“Behold, I will lift up my hand to the nations,
vand raise my signal to the peoples;
wand they shall bring your sons in their arms,5
and your daughters shall be carried on their shoulders.
23 xKings shall be your foster fathers,
and their queens your nursing mothers.
yWith their faces to the ground they shall bow down to you,
and zlick the dust of your feet.
Then you will know that I am the Lord;
athose who wait for me bshall not be put to shame.”
24 Can the prey be taken from the mighty,
or the captives of a tyrant6 be rescued?
c“Even the captives of the mighty shall be taken,
and the prey of the tyrant be rescued,
for I will contend with those who contend with you,
and I will save your children.
| v | |
| w | |
| 5 | Hebrew in their bosom |
| x | |
| y | |
| z | |
| a | |
| b | |
| 6 | Dead Sea Scroll, Syriac, Vulgate (see also verse 25); Masoretic Text of a righteous man |
| c |
Isaiah 49:22–25 — New International Version (2011) (NIV)
22 This is what the Sovereign Lord says:
“See, I will beckon to the nations,
I will lift up my banner to the peoples;
they will bring your sons in their arms
and carry your daughters on their hips.
23 Kings will be your foster fathers,
and their queens your nursing mothers.
They will bow down before you with their faces to the ground;
they will lick the dust at your feet.
Then you will know that I am the Lord;
those who hope in me will not be disappointed.”
24 Can plunder be taken from warriors,
or captives be rescued from the fierce?
25 But this is what the Lord says:
“Yes, captives will be taken from warriors,
and plunder retrieved from the fierce;
I will contend with those who contend with you,
and your children I will save.
Isaiah 49:22–25 — King James Version (KJV 1900)
22 Thus saith the Lord God,
Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles,
And set up my standard to the people:
And they shall bring thy sons in their arms,
And thy daughters shall be carried upon their shoulders.
23 And kings shall be thy nursing fathers,
And their queens thy nursing mothers:
They shall bow down to thee with their face toward the earth,
And lick up the dust of thy feet;
And thou shalt know that I am the Lord:
For they shall not be ashamed that wait for me.
24 Shall the prey be taken from the mighty,
Or the lawful captive delivered?
25 But thus saith the Lord,
Even the captives of the mighty shall be taken away,
And the prey of the terrible shall be delivered:
For I will contend with him that contendeth with thee,
And I will save thy children.
Isaiah 49:22–25 — New Living Translation (NLT)
22 This is what the Sovereign Lord says:
“See, I will give a signal to the godless nations.
They will carry your little sons back to you in their arms;
they will bring your daughters on their shoulders.
23 Kings and queens will serve you
and care for all your needs.
They will bow to the earth before you
and lick the dust from your feet.
Then you will know that I am the Lord.
Those who trust in me will never be put to shame.”
24 Who can snatch the plunder of war from the hands of a warrior?
Who can demand that a tyrant let his captives go?
25 But the Lord says,
“The captives of warriors will be released,
and the plunder of tyrants will be retrieved.
For I will fight those who fight you,
and I will save your children.
Isaiah 49:22–25 — The New King James Version (NKJV)
22 Thus says the Lord God:
“Behold, I will lift My hand in an oath to the nations,
And set up My standard for the peoples;
They shall bring your sons in their arms,
And your daughters shall be carried on their shoulders;
23 Kings shall be your foster fathers,
And their queens your nursing mothers;
They shall bow down to you with their faces to the earth,
And lick up the dust of your feet.
Then you will know that I am the Lord,
For they shall not be ashamed who wait for Me.”
24 Shall the prey be taken from the mighty,
Or the captives of the righteous be delivered?
25 But thus says the Lord:
“Even the captives of the mighty shall be taken away,
And the prey of the terrible be delivered;
For I will contend with him who contends with you,
And I will save your children.
Isaiah 49:22–25 — New Century Version (NCV)
22 This is what the Lord God says:
“See, I will lift my hand to signal the nations;
I will raise my banner for all the people to see.
Then they will bring your sons back to you in their arms,
and they will carry your daughters on their shoulders.
23 Kings will teach your children,
and daughters of kings will take care of them.
They will bow down before you
and kiss the dirt at your feet.
Then you will know I am the Lord.
Anyone who trusts in me will not be disappointed.”
24 Can the wealth a soldier wins in war be taken away from him?
Can a prisoner be freed from a powerful soldier?
25 This is what the Lord says:
“The prisoners will be taken from the strong soldiers.
What the soldiers have taken will be saved.
I will fight your enemies,
and I will save your children.
Isaiah 49:22–25 — American Standard Version (ASV)
22 Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon their shoulders. 23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their faces to the earth, and lick the dust of thy feet; and thou shalt know that I am Jehovah; and they that wait for me shall not be put to shame.
24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered? 25 But thus saith Jehovah, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
Isaiah 49:22–25 — 1890 Darby Bible (DARBY)
22 Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon the shoulder. 23 And kings shall be thy nursing-fathers, and their princesses thy nursing-mothers: they shall bow down to thee with the face toward the earth, and lick up the dust of thy feet. And thou shalt know that I am Jehovah; for they shall not be ashamed who wait on me.
24 Shall the prey be taken from the mighty? and shall he that is rightfully captive be delivered? 25 For thus saith Jehovah: Even the captive of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; and I will strive with him that striveth with thee, and I will save thy children.
Isaiah 49:22–25 — GOD’S WORD Translation (GW)
22 This is what the Almighty Lord says:
I will lift my hand ⸤to signal⸥ the nations.
I will raise my flag for the people.
They will bring your sons in their arms
and carry your daughters on their shoulders.
23 Then kings will be your foster fathers,
and their queens will nurse you.
They will bow in front of you
with their faces touching the ground.
They will lick the dust at your feet.
Then you will know that I am the Lord.
Those who wait with hope for me will not be put to shame.
24 Can loot be taken away from mighty men
or prisoners be freed from conquerors?
25 This is what the Lord says:
Prisoners will be freed from mighty men.
Loot will be taken away from tyrants.
I will fight your enemies,
and I will save your children.
Isaiah 49:22–25 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
22 This is what the Lord God says:
Look, I will lift up My hand to the nations,
and raise My banner to the peoples.
They will bring your sons in their arms,
and your daughters will be carried on their shoulders.
23 Kings will be your foster fathers,
and their queens your nursing mothers.
They will bow down to you
with their faces to the ground,
and lick the dust at your feet.
Then you will know that I am Yahweh;
those who put their hope in Me
will not be put to shame.
24 Can the prey be taken from the mighty,
or the captives of the righteous be delivered?
25 For this is what the Lord says:
“Even the captives of a mighty man will be taken,
and the prey of a tyrant will be delivered;
I will contend with the one who contends with you,
and I will save your children.
Isaiah 49:22–25 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
22 Thus says the Lord God:
I will soon lift up my hand to the nations
and raise my signal to the peoples,
and they shall bring your sons in their bosom,
and your daughters shall be carried on their shoulders.
23 Kings shall be your foster fathers
and their queens your nursing mothers.
With their faces to the ground they shall bow down to you
and lick the dust of your feet.
Then you will know that I am the Lord;
those who wait for me shall not be put to shame.
24 Can the prey be taken from the mighty
or the captives of a tyrant be rescued?
25 But thus says the Lord:
Even the captives of the mighty will be taken,
and the prey of the tyrant will be rescued,
for I will contend with those who contend with you,
and I will save your children.
Isaiah 49:22–25 — The Lexham English Bible (LEB)
22 Thus says the Lord Yahweh:
“Look! I will lift my hand up to the nations,
and I will raise my signal to the peoples,
and they shall bring your sons in their bosom,
and your daughters shall be carried on their shoulders.
23 And kings shall be your guardians,
and their queens your nurses.
They shall bow down, faces to the ground, to you,
and they will lick up the dust of your feet.
Then you will know that I am Yahweh;
those who await me shall not be ashamed.
24 Can war-booty be taken from the mighty?
or can a captive of a righteous person be rescued?
25 But thus says Yahweh:
“Indeed a captive of the mighty shall be taken,
and the war-booty of the tyrant shall be rescued,
for I myself will dispute with your opponent,
and I myself will save your children.
Isaiah 49:22–25 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
22 The Lord and King continues,
“I will call out to the nations.
I will give a signal to them.
They will bring back your sons in their arms.
They will carry your daughters on their shoulders.
23 Their kings will become like fathers to you.
Their queens will be like mothers who nurse you.
They will bow down to you with their faces toward the ground.
They will kiss the dust at your feet to show you their respect.
Then you will know that I am the Lord.
Those who put their hope in me will not be ashamed.”
24 Can goods that were stolen by soldiers be taken away from them?
Can prisoners be set free from the powerful Babylonians?
25 “Yes, they can,” the Lord answers.
“Prisoners will be taken away from soldiers.
Stolen goods will be taken back from the powerful Babylonians.
Zion, I will fight against those who fight against you.
And I will save your people.
Isaiah 49:22–25 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
22 Thus says the Lord God,
“Behold, I will lift up My hand to the nations
And set up My standard to the peoples;
And they will bring your sons in their bosom,
And your daughters will be carried on their shoulders.
23 “Kings will be your guardians,
And their princesses your nurses.
They will bow down to you with their faces to the earth
And lick the dust of your feet;
And you will know that I am the Lord;
Those who hopefully wait for Me will not be put to shame.
24 “Can the prey be taken from the mighty man,
Or the captives of a tyrant be rescued?”
25 Surely, thus says the Lord,
“Even the captives of the mighty man will be taken away,
And the prey of the tyrant will be rescued;
For I will contend with the one who contends with you,
And I will save your sons.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|