Isaiah 47:7–8
7 You said, “I shall be qmistress forever,”
so that you did not lay these things to heart
or remember their end.
8 Now therefore hear this, qyou lover of pleasures,
rwho sit securely,
who say in your heart,
s“I am, and there is no one besides me;
tI shall not sit as a widow
or know the loss of children”:
Isaiah 47:7–8 — The New International Version (NIV)
7 You said, ‘I am forever—
the eternal queen!’
But you did not consider these things
or reflect on what might happen.
8 “Now then, listen, you lover of pleasure,
lounging in your security
and saying to yourself,
‘I am, and there is none besides me.
I will never be a widow
or suffer the loss of children.’
Isaiah 47:7–8 — King James Version (KJV 1900)
7 And thou saidst, I shall be a lady for ever:
So that thou didst not lay these things to thy heart,
Neither didst remember the latter end of it.
8 Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly,
That sayest in thine heart, I am, and none else beside me;
I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:
Isaiah 47:7–8 — New Living Translation (NLT)
7 You said, ‘I will reign forever as queen of the world!’
You did not reflect on your actions
or think about their consequences.
8 “Listen to this, you pleasure-loving kingdom,
living at ease and feeling secure.
You say, ‘I am the only one, and there is no other.
I will never be a widow or lose my children.’
Isaiah 47:7–8 — The New King James Version (NKJV)
7 And you said, ‘I shall be a lady forever,’
So that you did not take these things to heart,
Nor remember the latter end of them.
8 “Therefore hear this now, you who are given to pleasures,
Who dwell securely,
Who say in your heart, ‘I am, and there is no one else besides me;
I shall not sit as a widow,
Nor shall I know the loss of children’;
Isaiah 47:7–8 — New Century Version (NCV)
7 You said, ‘I will live forever
as the queen.’
But you did not think about these things
or consider what would happen.
8 “Now, listen, you lover of pleasure.
You think you are safe.
You tell yourself,
‘I am the only important person.
I will never be a widow
or lose my children.’
Isaiah 47:7–8 — American Standard Version (ASV)
7 And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.
8 Now therefore hear this, thou that art given to pleasures, that sittest securely, that sayest in thy heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:
Isaiah 47:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
7 and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof. 8 And now hear this, thou voluptuous one, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, It is I, and there is none but me; I shall not sit as a widow, neither shall I know loss of children:
Isaiah 47:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
7 You said, “I will always be a queen.”
You didn’t carefully consider these things
or keep in mind how they would end.
8 Now then, listen to this, you lover of pleasure.
You live securely and say to yourself,
“I’m the only one, and there’s no one else.
I won’t live as a widow.
I won’t suffer the loss of children.”
Isaiah 47:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
7 You said, ‘I will be the mistress forever.’
You did not take these things to heart
or think about their outcome.
8 “So now hear this, lover of luxury,
who sits securely,
who says to herself,
‘I exist, and there is no one else.
I will never be a widow
or know the loss of children.’
Isaiah 47:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
7 You said, “I shall be mistress forever,”
so that you did not lay these things to heart
or remember their end.
8 Now therefore hear this, you lover of pleasures,
who sit securely,
who say in your heart,
“I am, and there is no one besides me;
I shall not sit as a widow
or know the loss of children”—
Isaiah 47:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)
7 And you said, “I shall be an eternal mistress forever!”
You did not set these things upon your heart;
you did not remember its end.
8 Therefore now hear this, luxuriant one who sits in security,
who says in her heart, “I am, and besides me there is no one.
I shall not sit as a widow,
and I shall not know the loss of children.”
Isaiah 47:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
7 You said, ‘I will continue to be queen forever!’
But you did not think about what you were doing.
You did not consider how things might turn out.
8 “So listen, you who love pleasure.
You think you are safe and secure.
You say to yourself,
‘I am like a god.
No one is greater than I am.
I’ll never be a widow.
And my children will never be taken away from me.’
Isaiah 47:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
7 “Yet you said, ‘I will be a queen forever.’
These things you did not consider
Nor remember the outcome of them.
8 “Now, then, hear this, you sensual one,
Who dwells securely,
Who says in your heart,
‘I am, and there is no one besides me.
I will not sit as a widow,
Nor know loss of children.’