Isaiah 27:2–5
g“A pleasant vineyard,1 hsing of it!
every moment I water it.
Lest anyone punish it,
I keep it night and day;
iWould that I had thorns and briers to battle!
I would march against them,
I would burn them up together.
5 Or let them lay hold of my protection,
let them make peace with me,
let them make peace with me.”
Isaiah 27:2–5 — The New International Version (NIV)
2 In that day—
“Sing about a fruitful vineyard:
3 I, the Lord, watch over it;
I water it continually.
I guard it day and night
so that no one may harm it.
4 I am not angry.
If only there were briers and thorns confronting me!
I would march against them in battle;
I would set them all on fire.
5 Or else let them come to me for refuge;
let them make peace with me,
yes, let them make peace with me.”
Isaiah 27:2–5 — King James Version (KJV 1900)
2 In that day sing ye unto her,
A vineyard of red wine.
3 I the Lord do keep it;
I will water it every moment:
Lest any hurt it, I will keep it night and day.
4 Fury is not in me:
Who would set the briers and thorns against me in battle?
I would go through them, I would burn them together.
5 Or let him take hold of my strength,
That he may make peace with me;
And he shall make peace with me.
Isaiah 27:2–5 — New Living Translation (NLT)
2 “In that day,
sing about the fruitful vineyard.
3 I, the Lord, will watch over it,
watering it carefully.
Day and night I will watch so no one can harm it.
4 My anger will be gone.
If I find briers and thorns growing,
I will attack them;
I will burn them up—
5 unless they turn to me for help.
Let them make peace with me;
yes, let them make peace with me.”
Isaiah 27:2–5 — The New King James Version (NKJV)
2 In that day sing to her,
“A vineyard of red wine!
3 I, the Lord, keep it,
I water it every moment;
Lest any hurt it,
I keep it night and day.
4 Fury is not in Me.
Who would set briers and thorns
Against Me in battle?
I would go through them,
I would burn them together.
5 Or let him take hold of My strength,
That he may make peace with Me;
And he shall make peace with Me.”
Isaiah 27:2–5 — New Century Version (NCV)
2 At that time
people will sing about the pleasant vineyard.
3 “I, the Lord, will care for that vineyard;
I will water it at the right time.
No one will hurt it,
because I will guard it day and night.
4 I am not angry.
If anyone builds a wall of thornbushes in war,
I will march to it and burn it.
5 But if anyone comes to me for safety
and wants to make peace with me,
he should come and make peace with me.”
Isaiah 27:2–5 — American Standard Version (ASV)
2 In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it. 3 I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. 4 Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together. 5 Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea, let him make peace with me.
Isaiah 27:2–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)
2 In that day there shall be a vineyard of pure wine; sing concerning it: 3 I Jehovah keep it, I will water it every moment; lest any harm it, I will keep it night and day. 4 Fury is not in me. Oh that I had briars and thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together. 5 Or let him take hold of my strength; let him make peace with me: yea, let him make peace with me.
Isaiah 27:2–5 — GOD’S WORD Translation (GW)
2 On that day sing about a delightful vineyard.
3 I, the Lord, watch over it.
I water it continually.
I watch over it day and night
so that no one will harm it.
4 I am no longer angry.
If only thorns and briars would confront me!
I would fight them in battle and set all of them on fire.
5 Or else let them come to me for protection.
Let them make peace with me.
Yes, let them make peace with me.
Isaiah 27:2–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2 On that day
sing about a desirable vineyard:
3 I, Yahweh, watch over it;
I water it regularly.
I guard it night and day
so that no one disturbs it.
4 I am not angry,
but if it produces thorns and briers for Me,
I will fight against it, trample it,
and burn it to the ground.
5 Or let it take hold of My strength;
let it make peace with Me—
make peace with Me.
Isaiah 27:2–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)
2 On that day:
A pleasant vineyard, sing about it!
3 I, the Lord, am its keeper;
every moment I water it.
I guard it night and day
so that no one can harm it;
4 I have no wrath.
If it gives me thorns and briers,
I will march to battle against it.
I will burn it up.
5 Or else let it cling to me for protection,
let it make peace with me,
let it make peace with me.
Isaiah 27:2–5 — The Lexham English Bible (LEB)
2 On that day:
“A vineyard of beauty! Sing in praise of it!
3 I, Yahweh, am her keeper;
I water it again and again.
Lest one afflict harm on it,
I guard it night and day;
4 I have no wrath.
Whatever gives me thorns and briers,
I will step forth against in battle.
I will set it on fire altogether.
5 Or let it grasp at my protection;
let it make peace with me;
peace let it make with me.”
Isaiah 27:2–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
2 At that time the Lord will sing about his fruitful vineyard. He will say,
3 “I am the Lord. I watch over my vineyard.
I water it all the time.
I guard it day and night.
I do it so no one can harm it.
4 I am not angry with my vineyard.
I wish thorns and bushes would come up in it.
Then I would march out against them in battle.
I would set all of them on fire.
5 So the enemies of my people had better come to me for safety.
They should make peace with me.
I will say it again.
They should make peace with me.”
Isaiah 27:2–5 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
2 In that day,
“A vineyard of wine, sing of it!
3 “I, the Lord, am its keeper;
I water it every moment.
So that no one will damage it,
I guard it night and day.
4 “I have no wrath.
Should someone give Me briars and thorns in battle,
Then I would step on them, I would burn them completely.
5 “Or let him rely on My protection,
Let him make peace with Me,
Let him make peace with Me.”