Loading…

Isaiah 21:6–11

For thus the Lord said to me:

“Go, set a watchman;

let him announce what he sees.

When he sees riders, horsemen in pairs,

riders on donkeys, riders on camels,

let him listen diligently,

very diligently.”

Then he who saw cried out:2

e“Upon a watchtower I stand, O Lord,

continually by day,

and at my post I am stationed

whole nights.

And behold, here come riders,

horsemen in pairs!”

fAnd he answered,

g“Fallen, fallen is Babylon;

hand all the carved images of her gods

he has shattered to the ground.”

10  O imy threshed and winnowed one,

what I have heard from the Lord of hosts,

the God of Israel, I announce to you.

11 The joracle concerning kDumah.

One is calling to me from lSeir,

“Watchman, what time of the night?

Watchman, what time of the night?”

Read more Explain verse



Isaiah 21:6–11 — The New International Version (NIV)

This is what the Lord says to me:

“Go, post a lookout

and have him report what he sees.

When he sees chariots

with teams of horses,

riders on donkeys

or riders on camels,

let him be alert,

fully alert.”

And the lookout shouted,

“Day after day, my lord, I stand on the watchtower;

every night I stay at my post.

Look, here comes a man in a chariot

with a team of horses.

And he gives back the answer:

‘Babylon has fallen, has fallen!

All the images of its gods

lie shattered on the ground!’ ”

10 My people who are crushed on the threshing floor,

I tell you what I have heard

from the Lord Almighty,

from the God of Israel.

11 A prophecy against Dumah:

Someone calls to me from Seir,

“Watchman, what is left of the night?

Watchman, what is left of the night?”

Isaiah 21:6–11 — King James Version (KJV 1900)

For thus hath the Lord said unto me,

Go, set a watchman,

Let him declare what he seeth.

And he saw a chariot with a couple of horsemen,

A chariot of asses, and a chariot of camels;

And he hearkened diligently with much heed:

And he cried, A lion:

My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime,

And I am set in my ward whole nights:

And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen.

And he answered and said,

Babylon is fallen, is fallen;

And all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.

10 O my threshing, and the corn of my floor:

That which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel,

Have I declared unto you.

11 The burden of Dumah.

He calleth to me out of Seir,

Watchman, what of the night?

Watchman, what of the night?

Isaiah 21:6–11 — New Living Translation (NLT)

Meanwhile, the Lord said to me,

“Put a watchman on the city wall.

Let him shout out what he sees.

He should look for chariots

drawn by pairs of horses,

and for riders on donkeys and camels.

Let the watchman be fully alert.”

Then the watchman called out,

“Day after day I have stood on the watchtower, my lord.

Night after night I have remained at my post.

Now at last—look!

Here comes a man in a chariot

with a pair of horses!”

Then the watchman said,

“Babylon is fallen, fallen!

All the idols of Babylon

lie broken on the ground!”

10 O my people, threshed and winnowed,

I have told you everything the Lord of Heaven’s Armies has said,

everything the God of Israel has told me.

11 This message came to me concerning Edom:

Someone from Edom keeps calling to me,

“Watchman, how much longer until morning?

When will the night be over?”

Isaiah 21:6–11 — The New King James Version (NKJV)

For thus has the Lord said to me:

“Go, set a watchman,

Let him declare what he sees.”

And he saw a chariot with a pair of horsemen,

A chariot of donkeys, and a chariot of camels,

And he listened earnestly with great care.

Then he cried, “A lion, my Lord!

I stand continually on the watchtower in the daytime;

I have sat at my post every night.

And look, here comes a chariot of men with a pair of horsemen!”

Then he answered and said,

“Babylon is fallen, is fallen!

And all the carved images of her gods

He has broken to the ground.”

10 Oh, my threshing and the grain of my floor!

That which I have heard from the Lord of hosts,

The God of Israel,

I have declared to you.

11 The burden against Dumah.

He calls to me out of Seir,

“Watchman, what of the night?

Watchman, what of the night?”

Isaiah 21:6–11 — New Century Version (NCV)

The Lord said to me,

“Go, place a lookout for the city

and have him report what he sees.

If he sees chariots and teams of horses,

donkeys, or camels,

he should pay very close attention.”

Then the lookout called out,

“My master, each day I stand in the watchtower watching;

every night I have been on guard.

Look, I see a man coming in a chariot

with a team of horses.”

The man gives back the answer,

“Babylon has fallen. It has fallen!

All the statues of her gods

lie broken on the ground.”

10 My people are crushed like grain on the threshing floor.

My people, I tell you what I have heard

from the Lord All-Powerful,

from the God of Israel.

11 This is a message about Dumah:

Someone calls to me from Edom,

“Watchman, how much of the night is left?

Watchman, how much longer will it be night?”

Isaiah 21:6–11 — American Standard Version (ASV)

For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman: let him declare what he seeth: and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed. And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights; and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the graven images of her gods are broken unto the ground.

10 O thou my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

11 The burden of Dumah.

One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Isaiah 21:6–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For thus hath the Lord said unto me: Go, set a watchman, let him declare what he seeth. And he saw chariots, horsemen by pairs, a chariot with asses, a chariot with camels; and he hearkened diligently with much heed. And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights. —And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. 10 O my threshing, and the corn of my floor! What I have heard of Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

11 The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Isaiah 21:6–11 — GOD’S WORD Translation (GW)

This is what the Lord says to me: 

Post a watchman. 

Have him report whatever he sees. 

He will see chariots, pairs of horsemen, 

riders on donkeys, and riders on camels. 

Let him watch carefully, very carefully. 

The watchmancalled, 

“Sir, I stand on the watchtower every day. 

Every night, I stand guard at my post. 

Look! Here come chariots and horsemen in pairs.” 

Then he said, 

“Babylon has fallen! It has fallen! 

All the idols they worship lie shattered on the ground.” 

10 You, my people, have been threshed and winnowed.

I make known to you what I heard from the Lord of Armies, 

the God of Israel. 

11 This is the divine revelation about Dumah.

Someone is calling to me from Seir, 

“Watchman, how much of the night is left? 

Watchman, how much of the night is left?” 

Isaiah 21:6–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For the Lord has said to me,

“Go, post a lookout;

let him report what he sees.

When he sees riders—

pairs of horsemen,

riders on donkeys,

riders on camels—

he must pay close attention.”

Then the lookout reported,

“Lord, I stand on the watchtower all day,

and I stay at my post all night.

Look, riders come—

horsemen in pairs.”

And he answered, saying,

“Babylon has fallen, has fallen.

All the images of her gods

have been shattered on the ground.”

10 My people who have been crushed

on the threshing floor,

I have declared to you

what I have heard from the Lord of Hosts,

the God of Israel.

11 An oracle against Dumah:

One calls to me from Seir,

“Watchman, what is left of the night?

Watchman, what is left of the night?”

Isaiah 21:6–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For thus the Lord said to me:

“Go, post a lookout,

let him announce what he sees.

When he sees riders, horsemen in pairs,

riders on donkeys, riders on camels,

let him listen diligently,

very diligently.”

Then the watcher called out:

“Upon a watchtower I stand, O Lord,

continually by day,

and at my post I am stationed

throughout the night.

Look, there they come, riders,

horsemen in pairs!”

Then he responded,

“Fallen, fallen is Babylon;

and all the images of her gods

lie shattered on the ground.”

10 O my threshed and winnowed one,

what I have heard from the Lord of hosts,

the God of Israel, I announce to you.

11 The oracle concerning Dumah.

One is calling to me from Seir,

“Sentinel, what of the night?

Sentinel, what of the night?”

Isaiah 21:6–11 — The Lexham English Bible (LEB)

For the Lord said this to me:

“Go, set a watchman in position.

He must announce what he sees.

When he sees riders,

a pair of horsemen,

riders of donkeys,

riders of camels,

then he must listen attentively,

paying attention, paying special attention.”

Then the watchman called,

“Lord, I am standing on the watchtower continually by day,

and I am standing at my post throughout the night.

And look at this! A man’s chariot is coming,

a pair of horsemen!”

Then he responded and said,

“It has fallen! Babylon has fallen!

And all the images of her gods are smashed on the ground!”

10 My downtrodden people

and the son of my threshing floor,

I will announce to you what I have heard from Yahweh of hosts, the God of Israel.

11 The oracle of Dumah:

One is calling to me from Seir,

“Watchman, what of the night?

Watchman, what of the night?”

Isaiah 21:6–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord said to me,

“Go. Put a guard on duty on Jerusalem’s walls.

Have him report what he sees.

Tell him to watch for chariots

that are pulled by teams of horses.

Tell him to watch for men riding on donkeys or camels.

Make sure he stays awake.

Make sure he stays wide awake.”

“My master!” the guard shouts back.

“Day after day I stand here on the lookout tower.

Every night I stay here on duty.

Look! Here comes a man in a chariot!

It’s being pulled by a team of horses.

He’s calling out the news,

‘Babylon has fallen! It has fallen!

All of the statues of its gods

lie broken in pieces on the ground!’ ”

10 My people, you have been crushed

like grain on a threshing floor.

But now I’m telling you the good news I’ve heard.

It comes from the Lord who rules over all.

He is the God of Israel.

11 Here is a message the Lord gave me about Edom.

Someone is calling out to me from the land of Seir. He says,

“Guard, when will the night be over?

Guard, how soon will it end?”

Isaiah 21:6–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

For thus the Lord says to me,

Go, station the lookout, let him report what he sees.

“When he sees riders, horsemen in pairs,

A train of donkeys, a train of camels,

Let him pay close attention, very close attention.”

Then the lookout called,

“O Lord, I stand continually by day on the watchtower,

And I am stationed every night at my guard post.

“Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs.”

And one said, “Fallen, fallen is Babylon;

And all the images of her gods are shattered on the ground.”

10 O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor!

What I have heard from the Lord of hosts,

The God of Israel, I make known to you.

11 The oracle concerning Edom.

One keeps calling to me from Seir,

Watchman, how far gone is the night?

Watchman, how far gone is the night?”


A service of Logos Bible Software