Loading…

Isaiah 21:11–14

11 The joracle concerning kDumah.

One is calling to me from lSeir,

“Watchman, what time of the night?

Watchman, what time of the night?”

12  The watchman says:

“Morning comes, and also mthe night.

If you will inquire, ninquire;

come back again.”

13 The ooracle concerning pArabia.

In the thickets in pArabia you will lodge,

O qcaravans of pDedanites.

14  To the thirsty bring water;

meet the fugitive with bread,

O inhabitants of the land of rTema.

Read more Explain verse



Isaiah 21:11–14 — The New International Version (NIV)

11 A prophecy against Dumah:

Someone calls to me from Seir,

“Watchman, what is left of the night?

Watchman, what is left of the night?”

12 The watchman replies,

“Morning is coming, but also the night.

If you would ask, then ask;

and come back yet again.”

13 A prophecy against Arabia:

You caravans of Dedanites,

who camp in the thickets of Arabia,

14 bring water for the thirsty;

you who live in Tema,

bring food for the fugitives.

Isaiah 21:11–14 — King James Version (KJV 1900)

11 The burden of Dumah.

He calleth to me out of Seir,

Watchman, what of the night?

Watchman, what of the night?

12 The watchman said,

The morning cometh, and also the night:

If ye will inquire, inquire ye:

Return, come.

13 The burden upon Arabia.

In the forest in Arabia shall ye lodge,

O ye travelling companies of Dedanim.

14 The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty,

They prevented with their bread him that fled.

Isaiah 21:11–14 — New Living Translation (NLT)

11 This message came to me concerning Edom:

Someone from Edom keeps calling to me,

“Watchman, how much longer until morning?

When will the night be over?”

12 The watchman replies,

“Morning is coming, but night will soon return.

If you wish to ask again, then come back and ask.”

13 This message came to me concerning Arabia:

O caravans from Dedan,

hide in the deserts of Arabia.

14 O people of Tema,

bring water to these thirsty people,

food to these weary refugees.

Isaiah 21:11–14 — The New King James Version (NKJV)

11 The burden against Dumah.

He calls to me out of Seir,

“Watchman, what of the night?

Watchman, what of the night?”

12 The watchman said,

“The morning comes, and also the night.

If you will inquire, inquire;

Return! Come back!”

13 The burden against Arabia.

In the forest in Arabia you will lodge,

O you traveling companies of Dedanites.

14 O inhabitants of the land of Tema,

Bring water to him who is thirsty;

With their bread they met him who fled.

Isaiah 21:11–14 — New Century Version (NCV)

11 This is a message about Dumah:

Someone calls to me from Edom,

“Watchman, how much of the night is left?

Watchman, how much longer will it be night?”

12 The watchman answers,

“Morning is coming, but then night will come again.

If you have something to ask,

then come back and ask.”

13 This is a message about Arabia:

A group of traders from Dedan

spent the night near some trees in Arabia.

14 They gave water to thirsty travelers;

the people of Tema gave food

to those who were escaping.

Isaiah 21:11–14 — American Standard Version (ASV)

11 The burden of Dumah.

One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

12 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.

13 The burden upon Arabia.

In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye caravans of Dedanites. 14 Unto him that was thirsty they brought water; the inhabitants of the land of Tema did meet the fugitives with their bread.

Isaiah 21:11–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)

11 The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? 12 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire; return, come.

13 The burden against Arabia. In the forest of Arabia shall ye lodge, ye caravans of Dedanites. 14 Bring ye water to meet the thirsty! The inhabitants of the land of Tema come forth with their bread for him that fleeth.

Isaiah 21:11–14 — GOD’S WORD Translation (GW)

11 This is the divine revelation about Dumah.

Someone is calling to me from Seir, 

“Watchman, how much of the night is left? 

Watchman, how much of the night is left?” 

12 The watchman answers, 

“Morning is coming, and night will come again. 

If you need to ask, come back and ask.” 

13 This is the divine revelation about Arabia. 

You caravan of travelers from the people of Dedan 

will spend the night in the forest of Arabia. 

14 Bring water for the thirsty, 

you inhabitants of the land of Tema. 

Bring food to the fugitives. 

Isaiah 21:11–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

11 An oracle against Dumah:

One calls to me from Seir,

“Watchman, what is left of the night?

Watchman, what is left of the night?”

12 The watchman said,

“Morning has come, and also night.

If you want to ask, ask!

Come back again.”

13 An oracle against Arabia:

In the desert brush

you will camp for the night,

you caravans of Dedanites.

14 Bring water for the thirsty.

The inhabitants of the land of Tema

meet the refugees with food.

Isaiah 21:11–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)

11 The oracle concerning Dumah.

One is calling to me from Seir,

“Sentinel, what of the night?

Sentinel, what of the night?”

12 The sentinel says:

“Morning comes, and also the night.

If you will inquire, inquire;

come back again.”

13 The oracle concerning the desert plain.

In the scrub of the desert plain you will lodge,

O caravans of Dedanites.

14 Bring water to the thirsty,

meet the fugitive with bread,

O inhabitants of the land of Tema.

Isaiah 21:11–14 — The Lexham English Bible (LEB)

11 The oracle of Dumah:

One is calling to me from Seir,

“Watchman, what of the night?

Watchman, what of the night?”

12 The watchman says,

“Morning comes,

and also the night.

If you will inquire, inquire;

come back again.”

13 An oracle concerning Arabia:

You will spend the night in the thicket in a desert-plateau,

caravans of Dedanites.

14 When you happen to meet the thirsty, bring water.

Inhabitants of the land of Tema came to meet the fugitive with his bread.

Isaiah 21:11–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

11 Here is a message the Lord gave me about Edom.

Someone is calling out to me from the land of Seir. He says,

“Guard, when will the night be over?

Guard, how soon will it end?”

12 The guard answers,

“Morning is coming. But the night will return.

If you want to ask again,

come back and ask.”

13 Here is a message the Lord gave me about Arabia.

He told me to give orders to traders from Dedan.

They were camping in the bushes of Arabia.

14 I told them to bring water for those who are thirsty.

I also gave orders to those who live in Tema.

I told them to bring food for those who are running away.

Isaiah 21:11–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

11 The oracle concerning Edom.

One keeps calling to me from Seir,

Watchman, how far gone is the night?

Watchman, how far gone is the night?”

12 The watchman says,

Morning comes but also night.

If you would inquire, inquire;

Come back again.”

13 The oracle about Arabia.

In the thickets of Arabia you must spend the night,

O caravans of Dedanites.

14 Bring water for the thirsty,

O inhabitants of the land of Tema,

Meet the fugitive with bread.


A service of Logos Bible Software