Isaiah 17:12–14
12 Ah, ithe thunder of many peoples;
they thunder like the thundering of the sea!
Ah, the roar of nations;
they roar like the roaring of mighty waters!
13 jThe nations roar like the roaring of many waters,
kbut he will rebuke them, and they will flee far away,
chased llike chaff on the mountains before the wind
and mwhirling dust before the storm.
14 nAt evening time, behold, terror!
Before morning, they are no more!
This is the portion of those who loot us,
and the lot of those who plunder us.
Isaiah 17:12–14 — The New International Version (NIV)
12 Woe to the many nations that rage—
they rage like the raging sea!
Woe to the peoples who roar—
they roar like the roaring of great waters!
13 Although the peoples roar like the roar of surging waters,
when he rebukes them they flee far away,
driven before the wind like chaff on the hills,
like tumbleweed before a gale.
14 In the evening, sudden terror!
Before the morning, they are gone!
This is the portion of those who loot us,
the lot of those who plunder us.
Isaiah 17:12–14 — King James Version (KJV 1900)
12 Woe to the multitude of many people,
Which make a noise like the noise of the seas;
And to the rushing of nations,
That make a rushing like the rushing of mighty waters!
13 The nations shall rush like the rushing of many waters:
But God shall rebuke them, and they shall flee far off,
And shall be chased as the chaff of the mountains before the wind,
And like a rolling thing before the whirlwind.
14 And behold at eveningtide trouble;
And before the morning he is not.
This is the portion of them that spoil us,
And the lot of them that rob us.
Isaiah 17:12–14 — New Living Translation (NLT)
12 Listen! The armies of many nations
roar like the roaring of the sea.
Hear the thunder of the mighty forces
as they rush forward like thundering waves.
13 But though they thunder like breakers on a beach,
God will silence them, and they will run away.
They will flee like chaff scattered by the wind,
like a tumbleweed whirling before a storm.
14 In the evening Israel waits in terror,
but by dawn its enemies are dead.
This is the just reward of those who plunder us,
a fitting end for those who destroy us.
Isaiah 17:12–14 — The New King James Version (NKJV)
12 Woe to the multitude of many people
Who make a noise like the roar of the seas,
And to the rushing of nations
That make a rushing like the rushing of mighty waters!
13 The nations will rush like the rushing of many waters;
But God will rebuke them and they will flee far away, And be chased like the chaff of the mountains before the wind,
Like a rolling thing before the whirlwind.
14 Then behold, at eventide, trouble!
And before the morning, he is no more.
This is the portion of those who plunder us,
And the lot of those who rob us.
Isaiah 17:12–14 — New Century Version (NCV)
12 Listen to the many people!
Their crying is like the noise from the sea.
Listen to the nations!
Their crying is like the crashing of great waves.
13 The people roar like the waves,
but when God speaks harshly to them, they will run away.
They will be like chaff on the hills being blown by the wind,
or like tumbleweeds blown away by a storm.
14 At night the people will be very frightened.
Before morning, no one will be left.
So our enemies will come to our land,
but they will become nothing.
Isaiah 17:12–14 — American Standard Version (ASV)
12 Ah, the uproar of many peoples, that roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters! 13 The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm. 14 At eventide, behold, terror; and before the morning they are not. This is the portion of them that despoil us, and the lot of them that rob us.
Isaiah 17:12–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)
12 Ha! a tumult of many peoples! they make a noise as the noise of the seas; —and the rushing of nations! they rush as the rushing of mighty waters. 13 The nations rush as the rushing of many waters; but he will rebuke them, and they shall flee far away, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a whirling of dust before the whirlwind: 14 behold, at eventide, trouble; before the morning they are not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
Isaiah 17:12–14 — GOD’S WORD Translation (GW)
12 How horrible it will be for many people!
They will roar like the roaring sea.
The noise that the people make
will be like the noise from rushing water.
13 The people will make noise like raging water.
But the Lord will yell at them, and they will run far away.
They will be chased away
like husks on the mountains being blown by the wind,
like whirling dust being blown by a storm.
14 In the evening there will be sudden terror.
Before morning they will be gone.
This will be the fate of those who looted us,
the destiny of those who robbed us.
Isaiah 17:12–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
12 Ah! The roar of many peoples—
they roar like the roaring of the seas.
The raging of the nations—
they rage like the raging of mighty waters.
13 The nations rage like the raging of many waters.
He rebukes them, and they flee far away,
driven before the wind like chaff on the hills
and like tumbleweeds before a gale.
14 In the evening—sudden terror!
Before morning—it is gone!
This is the fate of those who plunder us
and the lot of those who ravage us.
Isaiah 17:12–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)
12 Ah, the thunder of many peoples,
they thunder like the thundering of the sea!
Ah, the roar of nations,
they roar like the roaring of mighty waters!
13 The nations roar like the roaring of many waters,
but he will rebuke them, and they will flee far away,
chased like chaff on the mountains before the wind
and whirling dust before the storm.
14 At evening time, lo, terror!
Before morning, they are no more.
This is the fate of those who despoil us,
and the lot of those who plunder us.
Isaiah 17:12–14 — The Lexham English Bible (LEB)
12 Ah! The noise of many peoples, they make a noise like the noise of the seas!
And the roar of nations, they roar like the roar of mighty waters!
13 The nations roar like the roar of many waters,
but he will rebuke him, and he will flee far away.
And they are chased like chaff of the mountains before the wind
and like tumbleweed before the storm.
14 At the time of evening, and look, terror!
Before morning he is no more.
This is the fate of those who plunder us
and the lot of those who plunder us.
Isaiah 17:12–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
12 How terrible it looks for us!
Many nations are marching against us.
The noise of their armies is like the sound of the ocean.
They are making a lot of noise.
It sounds like huge waves crashing on the shore.
13 It sounds like the roar of rushing waters.
But when the Lord speaks out against them, they run far away.
The wind blows them away like straw on the hills.
A strong wind drives them along like tumbleweeds.
14 In the evening, the nations terrify us.
But before morning comes, they are gone.
That’s what happens to those who steal our goods.
That’s what happens to those who take what belongs to us.
Isaiah 17:12–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
12 Alas, the uproar of many peoples
Who roar like the roaring of the seas,
And the rumbling of nations
Who rush on like the rumbling of mighty waters!
13 The nations rumble on like the rumbling of many waters,
But He will rebuke them and they will flee far away,
And be chased like chaff in the mountains before the wind,
Or like whirling dust before a gale.
14 At evening time, behold, there is terror!
Before morning they are no more.
Such will be the portion of those who plunder us
And the lot of those who pillage us.