The Future of Bible Study Is Here.
Isaiah 10:8–13
j“Are not my commanders all kings?
9 kIs not lCalno like mCarchemish?
pIs not qSamaria like Damascus?
10 As my hand has reached to rthe kingdoms of the idols,
whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
11 shall I not do to Jerusalem and sher idols
tas I have done to Samaria and her images?”
12 uWhen the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, vhe1 will punish the speech2 of the arrogant heart of the king of Assyria and the boastful look in his eyes. 13 wFor he says:
“By the strength of my hand I have done it,
and by my wisdom, for I have understanding;
I remove the boundaries of peoples,
and plunder their treasures;
like a bull I bring down those who sit on thrones.
| j | |
| k | |
| l | |
| m | |
| n | |
| o | |
| p | |
| q | |
| r | |
| s | |
| t | |
| u | |
| v | |
| 1 | Hebrew I |
| 2 | Hebrew fruit |
| w |
Isaiah 10:8–13 — New International Version (2011) (NIV)
8 ‘Are not my commanders all kings?’ he says.
9 ‘Has not Kalno fared like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad,
and Samaria like Damascus?
10 As my hand seized the kingdoms of the idols,
kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—
11 shall I not deal with Jerusalem and her images
as I dealt with Samaria and her idols?’ ”
12 When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes. 13 For he says:
“ ‘By the strength of my hand I have done this,
and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
I plundered their treasures;
like a mighty one I subdued their kings.
Isaiah 10:8–13 — King James Version (KJV 1900)
8 For he saith, Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno as Carchemish?
Is not Hamath as Arpad?
Is not Samaria as Damascus?
10 As my hand hath found the kingdoms of the idols,
And whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols,
So do to Jerusalem and her idols?
12 Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work
Upon mount Zion and on Jerusalem,
I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria,
And the glory of his high looks.
13 For he saith, By the strength of my hand I have done it,
And by my wisdom; for I am prudent:
And I have removed the bounds of the people,
And have robbed their treasures,
And I have put down the inhabitants like a valiant man:
Isaiah 10:8–13 — New Living Translation (NLT)
8 He will say,
‘Each of my princes will soon be a king.
9 We destroyed Calno just as we did Carchemish.
Hamath fell before us as Arpad did.
And we destroyed Samaria just as we did Damascus.
10 Yes, we have finished off many a kingdom
whose gods were greater than those in Jerusalem and Samaria.
11 So we will defeat Jerusalem and her gods,
just as we destroyed Samaria with hers.’ ”
12 After the Lord has used the king of Assyria to accomplish his purposes on Mount Zion and in Jerusalem, he will turn against the king of Assyria and punish him—for he is proud and arrogant. 13 He boasts,
“By my own powerful arm I have done this.
With my own shrewd wisdom I planned it.
I have broken down the defenses of nations
and carried off their treasures.
I have knocked down their kings like a bull.
Isaiah 10:8–13 — The New King James Version (NKJV)
8 For he says,
‘Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
10 As my hand has found the kingdoms of the idols,
Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria,
11 As I have done to Samaria and her idols,
Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”
12 Therefore it shall come to pass, when the Lord has performed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, that He will say, “I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks.”
13 For he says:
“By the strength of my hand I have done it,
And by my wisdom, for I am prudent;
Also I have removed the boundaries of the people,
And have robbed their treasuries;
So I have put down the inhabitants like a valiant man.
Isaiah 10:8–13 — New Century Version (NCV)
8 The king of Assyria says to himself,
‘All of my commanders are like kings.
9 The city Calno is like the city Carchemish.
The city Hamath is like the city Arpad.
The city Samaria is like the city Damascus.
10 I defeated those kingdoms that worship idols,
and those idols were more than the idols of Jerusalem and Samaria.
11 As I defeated Samaria and her idols,
I will also defeat Jerusalem and her idols.’ ”
12 When the Lord finishes doing what he planned to Mount Zion and Jerusalem, he will punish Assyria. The king of Assyria is very proud, and his pride has made him do these evil things, so God will punish him. 13 The king of Assyria says this:
“By my own power I have done these things;
by my wisdom I have defeated many nations.
I have taken their wealth,
and, like a mighty one, I have taken their people.
Isaiah 10:8–13 — American Standard Version (ASV)
8 For he saith, Are not my princes all of them kings? 9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? 10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria; 11 shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
12 Wherefore it shall come to pass, that, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. 13 For he hath said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down them that sit on thrones:
Isaiah 10:8–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 For he saith, Are not my princes all kings? 9 Is not Calno as Karkemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus? 10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, —and their graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria, 11 —shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her images? 12 And it shall come to pass, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stoutness of heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. 13 For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom, for I am intelligent; and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and, like a valiant man, I have brought down them that sit on thrones;
Isaiah 10:8–13 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 They ask, ‘Aren’t all our commanders kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish?
Isn’t Hamath like Arpad?
Isn’t Samaria like Damascus?’
10 My power has reached kingdoms which have idols.
They had more carved statues than Jerusalem or Samaria.
11 I will do to Jerusalem and its idols
what I’ve done to Samaria and its idols.”
12 When the Lord has finished all his work on Mount Zion and in Jerusalem, he will punish the king of Assyria for all his boasting and all his arrogance. 13 The king will say,
“I did this with my own two powerful hands.
I did this with my wisdom, because I am so clever.
I’ve eliminated the boundaries of nations.
I’ve looted treasuries.
I’ve brought down people like a mighty man.
Isaiah 10:8–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 For he says,
“Aren’t all my commanders kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish?
Isn’t Hamath like Arpad?
Isn’t Samaria like Damascus?
10 As my hand seized the idolatrous kingdoms,
whose idols exceeded those of Jerusalem and Samaria,
11 and as I did to Samaria and its idols
will I not also do to Jerusalem and its idols?”
12 But when the Lord finishes all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes.” 13 For he said:
I have done this by my own strength
and wisdom, for I am clever.
I abolished the borders of nations
and plundered their treasures;
like a mighty warrior, I subjugated the inhabitants.
Isaiah 10:8–13 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
8 For he says:
“Are not my commanders all kings?
9 Is not Calno like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols
whose images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
11 shall I not do to Jerusalem and her idols
what I have done to Samaria and her images?”
12 When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride. 13 For he says:
“By the strength of my hand I have done it,
and by my wisdom, for I have understanding;
I have removed the boundaries of peoples
and have plundered their treasures;
like a bull I have brought down those who sat on thrones.
Isaiah 10:8–13 — The Lexham English Bible (LEB)
8 For he says, “Are not my commanders altogether kings?
9 Is not Calno like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols
—and their images were greater than those of Jerusalem and Samaria—
11 shall I not do to Jerusalem and its idols
what I have done to Samaria and her idols?”
12 And this shall happen: when the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, “I will punish the arrogance of the king of Assyria and his haughtiness.”
13 For he says,
“I have done it by the strength of my hand
and by my wisdom, for I have understanding,
and I have removed the boundaries of peoples,
and I have plundered their stores,
and like a bull I have brought down the inhabitants.
Isaiah 10:8–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 ‘Aren’t all of my commanders kings?’ he says.
9 ‘I took over Calno just as I took Carchemish.
I took over Hamath just as I did Arpad.
I took Samaria just as I did Damascus.
10 My powerful hand grabbed hold of kingdoms
whose people worship statues of gods.
They had more gods than Jerusalem and Samaria did.
11 I took over Samaria and its statues of gods.
In the same way, I will take Jerusalem and its gods.’ ”
12 The Lord will finish everything he has planned to do against Mount Zion and Jerusalem. Then he’ll say, “Now I will punish the king of Assyria. I will punish him because his heart and his eyes are so proud.
13 “The king of Assyria says,
“ ‘I have used my powerful hand
to take over all of those nations.
I am very wise.
I have great understanding.
I have wiped out the borders between nations.
I’ve taken their treasures.
Like a great hero I’ve brought their kings under my control.
Isaiah 10:8–13 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
8 For it says, “Are not my princes all kings?
9 “Is not Calno like Carchemish,
Or Hamath like Arpad,
Or Samaria like Damascus?
10 “As my hand has reached to the kingdoms of the idols,
Whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
11 Shall I not do to Jerusalem and her images
Just as I have done to Samaria and her idols?”
12 So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, “I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his haughtiness.”
13 For he has said,
“By the power of my hand and by my wisdom I did this,
For I have understanding;
And I removed the boundaries of the peoples
And plundered their treasures,
And like a mighty man I brought down their inhabitants,
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|